Book Title: Epigraphia Indica Vol 07 Author(s): E Hultzsch Publisher: Archaeological Survey of IndiaPage 60
________________ No. 6.] CAMBAY PLATES OF GOVINDA IV. of the temples of the irresistible elephants of (his) enemies. The moon, the milky ocean and Sêsha (are) the trickling of the mass of (his) glory which has filled the world. (V. 31.) While his mind was anxious to eradicate thorns, the lotus-stalks, as if through fear, did not emerge from water, (but) made to him) a present of the beauty residing in (their) buds ;! for self-purification, the ketaki (plant) remained in the interior of the darkness caused by the quantities of its own pollen, set in motion by the wind, the jack-tree in the hollow of the earth, and the reed-branch at (his) gate. (Line 38.) And he, laughing to scorn the vanity of the beauty of the form of Kandarpa (Káma), who was rendered transient through being burned by the eye of Hara (Siva), (became the glorious Nitya-Kandarpa (i.e. a very eternal Kandarpa); (he), destroying the happiness of Satamakha (Indra) by means of the power of energy amplified by the powers of royal majesty and good counsel, (became the very god) Chaturmukha (Brahman) in the art of) Chanakya (i.e. in politics); (he), intent upon working weal to the earth overrun solely by (his) renowned valour, (became) the glorious Vikrânta-Narayana (i.e. a very Narayana among heroes), (as Vishņu became Vikrânta-Narayana, i.e. the striding Narayana, when intent upon doing good to the earth occupied by (his) single renowned step); (he), devastating the fields (consisting of) the breasts of (his) enemies by means of the ploughshare (consisting of the weapon wielded by his hand, (became) the glorious Nřipati-Trinêtrs (i.6.& very god Siva among kings). (L. 40.) And he, the Paramabhaffaraka Mahúrájádhiraja Paramétvara, the prosperous Suvarnavarshadėva-Pțithvivallabha, the prosperous Vallabhanarendradeva, who meditates on the feet of the Paramabhaffáraka Maharajadhiraja Paraméšvara, the prosperous Nityavarshadêva,- being well, commands all the lords of provinces (rashtra), lords of districts (vishaya), chiefs of villages, leading persons, officials, employés and functionaries, according as they are concerned : (L. 43.) "Be it known to you that I, who am permanently settled at the capital of Mânyakhêţa, who am maintaining grants to temples and agraháras, though resumed by previons (rulers), and who day by day am issuing charters of villages, to be everlastingly respected (by all),- eight centuries of years increased by fifty-two having elapsed since the time of the Saka king, also in figures Saka-Samvat 852, on the tenth (tithi) of the bright (half) of Jyêshtha in the current Khara-samvatsara, on a Monday, when the moon was near (the constellation of) Hasta, on the great festive occasion of the binding of the fillet in the village of Kapitthaka, situated near the bank of the Godavari, having ascended the tulapurusha, gave unto the Brahmaps six hundred agraháras together with three laos of suparna (coins) for the sake of bali, charu, vaidvadeva, and atithitarpana, and granted to the temples of gods for the enjoyment of the gods eight hundred villages, four lacs of suvarnas and thirty-two lacs of drammas, for the repairs of) broken parts and so forth, for ointment, frankincense, flowers, lamps, offerings and other requisite articles of worship, and for the purpose of providing) a feedingestablishment, gifts of outer garments and so forth for ascetios; and after this, without descending from the tulapurusha, bestowed first by pouring water from the hand, for the enhancement of the religious merit and fame of my parents and myself, - upon Nagamarya, son of Mahadevayya, belonging to the Mathara gôtra, student of the Vaji-Kåpva édkhá, come from the holy place of Käviks which is situated in the Khêţaks district (mandala) of the Laţa country.(déta), resident here at Manyakheta, subsisting on the lotus-feet of the prosperous Vallabhanarendradeve, the village named Kevanja, situated in the Khêţaka district comprised in the Lâța country, 1 Ind. Ant. Vol. XII. p. 254 and note 36. * This is very curious; for, the god who wielded the weapon of the plonghshare and devastated Relds is Balarama, the brother of Kpishna, and not Trinetra, 1.c. Sivs. So far as my knowledge goes, Balarima is nowhere called Trinētra. nor is Šiva anywhere spoken of as performing these functions of Balarima, "Gupta Inscr. p. 116, note 3.Page Navigation
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522