________________
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. VII
7 d-vikramêņa paripálita-bhůmichakram=ahny-akka-vodhitam=iva prativushtasisit! || [3*]
Yas-ch=agam-ôktavivu(bu)dh-árvva(rchcha)na-vipra-vşinda-santarppan-âbhyadaya-vșiddhi-paramparå vån 1
ni[vjjitya barvva-va(ba)lavad-ripu-manday lâni lebhê sukham paramam-Indra-nibhaḥ sabhåyåm || [4) Tasmåd=a[ja]ni
sat-putrah Kirttipalaḥ pratâpavân 10 Suryad=iva Manur=ddhanvi mürttiśri-jita-Manmathah || [5*] Yen=oddanda
viļamva(mba)n-ôdyata-vri(bri)hat-kôdapda-ni[r*]yach-chhara11 vrât-od dandamakhandi mandalam-alam [cha]oda-dvishậm khandasa(sa)ḥ1
bhùbhrin-mandala-mandanêna va(ba)linâ takvå(tkâ)12 ladaņda-spijâ dörddaņda-dvaya-vikrama-pratibhuvå prâptam cha rajyam nijam 14
[6] Sri-Stâ vastaya-vishaya-Davi13 râmaksulla-grâmês bhattagrâm-(0)tpandâya Gautama-gôtrậya pandita-śrî
Kesa(sa)va-napra? pandita-sri-Vinva(sva)1t rûpa-patrầya thakkura-śri-Prahasitasa(ba)rmmaņa (ne) vrâ(bra)hmaņaya prakshâlita
pâda-samyag-archchita-mû[r"]ttayê sam10 půjita-Srimad-bhagavan-Narayan-agrê Phál[gu]nê mási su(su)kla-paksha
dvitiyâyam Vți(bsi)haspati-samkr10 ntau Sauri-dino saptashashty-adhikê @kådaga-8vatsarės sri-Daradagandaki.
de[sé($€)]° Sasho[ravi?]sa-prativa(ba)17 ddha[h]-10D[amva(mba)Jüli-gråma-Shố[th&P]vis&-prativa(ba)ddha-Vikar & -grama!
salakaul3 sa-jalau sa-sthalau s-amra-maIs dhůkau ya(sva)sisk (m&)-yuktau så (s&)sanskritya paramata(bha)ţtraka-maharajadhiraja
paramèsva (svara-para1: mamáhêsva (sva)ra-nijabhujópárjjit-êttarasasů (mu)dr-adhipatya-srimad-Vikram a pala.
dêva-charanánu. 20 dhyâta-paramabhattaraka-mahârâjâdhiraja-paramêsva (svara-paramamahêgva(sva)ra-kram
âpt-Ottarasa21 mudr-adhipatya-srimat-Kirttipaladêvô dadau (11) Tvam Dharê sa[r]vva
sav(ttva)nâm=&layeli Vra(bra)hma-nirm(rmmi)te 42. dhåre sarva-bh û tânâm-ataḥ så(sa)ntim prayachchha mo ll [7] Lakshmi
ta(rû pêna Vishnau tvam sû(mû)rtti-bhutâ Yi(pi)n[kina]h sam
Here again the writing in the original is quite clear; I would suggest ahnynarkka-bodhitam-ita pratibuddhamadott, but am not sure that this is the intended reading. 2 Metre : sloks (Anushțubh).
Metre: Sardúlavikridita. • The metre is faulty, but the reading is quite clear in the original, and I do not see what correction could be suggested. The author apparently pronounced orija as srijd.
. Read - Śrdrastiya.. • The sign for of md may have been struck out, and in my opinion the reading should be .gndma-bhatta. 1 Read-aptrê.
• Read -adhika Skadaia-iata-saseatsart. After the akshara dy there are two marks in the plate shewing that something has been omitted, and on the margin at the bottom of the plate is the akshara ad with the figure 9, indicating the 9th line from the bottom (i.e. line 16).
10 This sign of visarga may have been, and should be, struck out. 11 Possibly the name in the plate may be Devaüli. "Here one would have expected .grdmau.
1 Originally sialdkan was engraved, but the vowel i of the first syllable has been struck out; perhaps it was wrongly put in the place of the sign for aw which one would have expected at the end of the preceding word (gráma). I am unable to explain saaldkan, and can only suggest that the right reading may be either a payakan or sa-pallikas. Sa pataka occurs frequently in the grants of Northern India of the same period; and for 18 pallika compare sa-pallik-pata in the Gurmha plate of Jayaditya II., Jour. Beng. As. Soc. Vol. LXIX. Part I p. 91, 1. 12.
1 Metre of verses 7-20: śloka (Anushțubh). 15 Read dlayo, and further on nirmmitas and adhdrah.