Book Title: Epigraphia Indica Vol 07
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 174
________________ No. 20.) FOURTEEN INSCRIPTIONS AT TIRUKKOVALUR. 141 2 nd[]-viļakk[i]nukku Vaņakovaraiyar dêviyâr=[I]ladaiga! magald[ro] Nangai Kulaman[i]kka3 ttår vaitta pop padiņaii(d)-galañju [*] i-ppo nukku kalanjip-vayəttinga! wi4 ppadiyal iravura pagalum nanda-viļakk-erippippom=&pg=naga[ra]ttôm [lo] 5 idu pag-M&hêsvara-rak[sh]ai [11"] TRANSLATION. (Line 1.) Hail! Prosperity! In the fifth year of king Parakesarivarman-Nangai Kulaminikkattår, the queen of Våņakovaraiyar (and) the daughter of Tiadaigal, gave fifteen kalasju of gold for a perpetual lamp to the god of the Tiruvirattapam (temple). (L. 3.) For this gold, we, the citizens, shall canee to burn a perpetual lamp night and day, at the rate of one uri (of oil) per month for each kalastju. (L. 5.) This (gift is placed-under) the protection of all Mahesvaras. E. and F.-INSCRIPTIONS OF PARANTAKA I. These two Tamil inscriptions (Nos. 279 and 280 of 1902) belong to the reign of "Parakosarivarman who took Madirai (Madhura)," s.e, of the Chola king Parántaka 1. The first is dated in his 28th and the second, which follows it in line 4, in his 33rd year. The inscription E. records the gift of a lamp by a daughter of Kayirur PerumApår. & chief of Miladu, and the inscription F. refers to & similar gift by the regiment of prince Arikulak@sarin. The same prince is mentioned as the royal son of the Chola king in an inscription of the 24th year of Parantaka I. at Tiruppandurutti near Tanjore. He is perhape identical with Arimjaya, the third son of Parantaka I. TEXT OF E. AND F. 1 Svasti fr [11] Madirai konda ko=Pparakesaripanma[r]kk-iyanda 28åvada Malațţu-Kkurukkai2 kûrrattu Tirukkovalûr Tiruvi(vi)rattåpattu-Pperumâļukku oru-nonda viļakku[ko]ku Miljad-udaiyar 8 Kayifûr-Pperum[4]ņår magalar Rajadeviyar Tesadakki Perumanar vaitta dva m[]vå=pper-adu na4 m i ivai PAN-MAh svars-rakahai 116 Svasti Sri [ll] Madirai konda konparakesaripanma[r]kk-iyapdu [3]3&vadu Truk5 kovalûr Tiruvi(vi)rattapattu Mab(&*]dêvarkku pillaiyar Arikulakogariyer padaiyar Malaiyâņa-orraichchêvagar oru6 nonda-vilakkukku sandiradittavalleeriya vaitta sêvê mu(mũ)våpper-&du nûgu (107 ivai pan-MAhêśvara-rakshai || [ ] TRANSLATION OF E. Hill Prosperity! In the 28th your of king Parakesarivarman who took Madirai,Rajadeviyar Tesadakki Perum&par, the daughter of the lord of Miladu, Kayişûr 1 The name of this person suggests that she may have been connected with the Laţa chiefs of the North Arcot district ; see above, p. 184 and note 4 * See above, p. 183 and note 6. Pablished by Mr. Venkayya in the Madras Christian College Magasins of August 1890. • No. 6 of the Table in South Ind. Ingor. Vol. I. p. 112. . This word means the subduer of the lastre (of enemies). Both this surname and the following title Perwandydr would be more appropriate for a prince, than for princes

Loading...

Page Navigation
1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522