Book Title: Epigraphia Indica Vol 07
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 172
________________ No. 20.] FOURTEEN INSCRIPTIONS AT TIRUKKOVALUR. A.-INSCRIPTION OF VIJAYA-NANDIVIKRAMA. This Tamil inscription (No. 278 of 1902) is dated in the 17th year of Vijaya-Nandivikrama, i.e. of the Ganga-Pallava king Vijaya-Nandivikramavarman. It records the gift of a lamp by a concubine of Vanakôvaraiyar. This was probably the title of the chief of Vanakôppaḍi or Vanagappâḍi, a district which according to other inscriptions (No. 40 of 1887-88 and No. 126 of 1900) included Tiruvannamalai on the northern bank of the Pennai. A later Vâpakôvaraiyar is referred to in an inscription of Kulôttunga I.3 and another Vânakôvaraiyan in one of Kulôttunga III. (No. 72 of 1890). TEXT. 1 Svasti śri [1] Kô Vijaiya-vikrama-'Nandivi[k"]kiramarkku yânḍu 17âvadu (dn) Malâṭṭu 2 Kurukkai-kkûrrattu Tirukkôvalûr 3 ndå-vilakku Manikka[t*]tar magalår Tiruvi(vi)[ra]ṭṭaṇattu-Pperumâļukku 189 oru-no bugin i-ppon i-ppon pon palad-gisigodu Kônakkaṇār Vanakôvaraiyar uraiy=oppadu 15 las [1] ivv-ûr nagarattôm [1] 4 yâr vaitta 5 padiga-galajun-goodu 6 in palisaiyalêy nisadam ulakk-enpai &(a)ṭṭuvôm=ânôm nagarattôm [1] idu panMâhêsvara-rakshai [II] kaḍavôm TRANSLATION. (Line 1.) Hail! Prosperity! In the 17th year of king Vijaya-Nandivikrama, Kôpakkaṇar, the daughter of Manikkattar (and) the concubine? of Vanakôvaraiyar, gave 15 kalañju of gold, which was equal in fineness to the old kasu,8 (for) one perpetual lamp to (the god) Perumal of the Tiruviraṭṭaņam (temple) at Tirukkôvalûr in Kurukkai-kûrram, (a subdivision) of Malaḍu. (L. 4.) We, the citizens of this place, have received these fifteen kalañju of gold. (L. 5.) Out of the interest of this gold, we, the citizens, shall have to pour out daily one ulakku of oil. (L. 6.) This (gift is placed under) the protection of all Mâhêévaras. B.-INSCRIPTION OF VIJAYA-NRIPATUNGAVIKRAMA. This Tamil inscription (No. 277 of 1902) is dated in the 21st year of Vijaya-Nripatungavikrama, the son and successorlo of Vijaya-Nandivikrama whose name we have found in the preceding inscription (A.). It records the gift of a lamp by a servant of Veṭṭuvadaraiyar,apparently a local chief. TEXT. 1 Svasti ári [11] Kô Vijaiya-Nirupatongavikramarkku yâṇḍu 21âvadu Mila 2 ttu-Kkurukkai-kkûrrattu Tirukkôvalûr Tiruvi(vi)raṭṭāṇattu Mahâdêvarkku natnâ (ndâ)-vila 3 kkinukku Veṭṭuvadaraiyarkku arâmuppum Nagnan Korran 4 12 la [1] panniru-kalañjin palisaiyâlây iravum pa[ga]lum kudutta pon oru-nonda-viļak 1 See above, Vol. VI. p. 321. South-Ind. Insor. Vol. III. P. 152. * I.e. the Southern Pennaiyâru; see above, Vol. VI. p. 333. Cancel -vikrama-. This letter slants towards the right; it is evidently an abbreviation for kalanju. In an inscription of Kulottunga I. (above, Vol. V. p. 105, text line 5) I have misread this symbol as pa. Read padinain-. 1 Bógi is used in the sense of bógini (bhógint in Sanskrit). This must be the designation of some gold coin; compare above, Vol. V. p. 106 and note 3. This is one of the Tamil names of Vishnu, but is here applied to Śiva. 10 See above, Vol. VI. p. 821. 11 See note 5 above. 7 2

Loading...

Page Navigation
1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522