________________
No. 17.]
TWO INSCRIPTIONS OF TAMMUSIDDHI.
127
30 jöit[&m] [*] tatag=tat-purvva-Chôl-akhyaḥ prakhyâta-bhu31 ja-vikramah 11 [99] Tad-vamsê Siddhi-bh úpålah pâlayam-[A]. 32 sa mêdinim [l*] yadiya-dôh-pad-ayattam=artthi-pratyartthi-ji33 vitam (1) 10*) Tad-vase(msa)jas=sahaja-jitvara-satva(ttva)-råsis-satu-kshi34 tisvara-yasas-sisirânsu-Råhub [lo] Sri-Nallasiddhi-npipa35 tir-yyam-upôtya kantan dik(g) dakshiņa galita-ka(ka)ñcbi-gupa 36 babhůva 11 (11) Tasy-Airasiddhi-npipatigasahajab kani37 yan daran nirsya kalim=asya punaḥ pravesam [1] 38 rôddhum pravritta iva yaḥ prachuraı yasa[h*] evan-dik39 sîmasu sphatika-sala-nibham babandha || [12*] A4y= 40 bhavann-avani-mapdala-rakshitaraḥ putrag=traya[ho] sphuvita-pau41 rusha-bh Qshanås=tê [°] yair=anvitaḥ prasavitå suchirasın] 42 vyarájat-t@jómayair=iva nijairennayanais-Trinetra[b] [ll 137 43 Jyåyån-6shan(shåm)-Manmasiddh-isvaraḥ kshman ksha44 r-âmbhôdhi-syâma-sîmâm sasaya [lo] nity-ôda45 fichad-yad-yasah-pañjar-ântareyvyôma dhyamam kökila46 tvam bibhartti 11 [14] Tan-madhyamastad=anu Betta-nrip i. 47 bhidhậnaś=fântas'tapôbhir=&vadhîrita-bhôga48 våîchhah [lo] jyêshthê gatê divam=anakulam=eva ra49 jan=nikshiptavân=api kaniyasi Tammusi50 ddhau' 11 [15] Jayati vipula-bh übhșid-vamsa-janmi uvritta 51 $ parichita-guna-gumphas-sambhavan-nayaka52 srih (1") suchiram-avani-bhûshi Tammusiddh-Abhishing53 s=sarasa-madhura-murttis-chetanaḥ kô=pi håraḥ [1 16"] Sa 54 Sridêvyam-Êpasiddhi-kshitisaj-jata[h*] śrîmân-Ma55 nmasiddh-anujanma [lo] dhátrim=étán=trayamamasasama56. stâm-ast-årátis Tammusiddhi-kshamapab 11 [17] Asmai 57 Pasipurêśâya Sak-abdé dhirayâyini [*] gråme. 58 shvrasya npipa-gråhyam prâdâd=ayam-aśêshi(sha)tab (Il 18°) Gama. 59 i-cha dattavån=asmai Kaivanţûr=iti viárutam [] MVA60 para-śrôshthinam prityai sô-yam=str=aiva V861 tsarê [Il 19°] Etat kshop[io]bhritâm=amsu-jațå62 lair-mmakutair-dhritam [1] jaga[t']-traya-prasiddhasyn Tammusi63 ddhasya śâsanam || [20] Yatnêna dharmma-saranih pa 64 rira kshaniyê s=éyam bhavatbhi(abhir-akhi65 lair -iti Tammusiddhaḥ [lo] âgâminab pranaya66 86 nripatin-ajagran durananaténa sirasa na 67 Sar&sanêna || [21] Svasty-astu [ll]
TRANSLATION.. (Verse 11.) In his (i.e. king Siddhi's) family was born the glorious king Nallasiddhi, the model (of a man of innate, conquering energy, (a very) Rahu to the moon-like fame of hostile
1 After ia, the engraver seems to have originally engraved some other akahara
The first component of the sign for as stands at the end of the preceding line. • The siga for ai stands at the end of the preceding line. • The sign for ai stands at the end of the preceding line.
The sign for & stands at the end of the preceding line.
. Only the verses which are not found in the Tiruvalangadu inscription have been translated bere Verse 18 also has been omitted here, because it differs from verse 21 of the Tiruvalangadu inscription only with respect to the name of the god.