Book Title: Epigraphia Indica Vol 07
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 158
________________ No. 17.) TWO INSCRIPTIONS OF TAMMUSIDDHI. 125 (V. 6.) From him originated a certain bulb (which was the origin) of a racel of kings, the auspicious jewel-lamp to the three worlds, the body of which is the Veda, which was a fire destroying the forest of darkness, the cause, moreover, of fixing quarters and times. (V. 7.) The divine Manu quickly descended from thence, he who first acquired the title of king, who had plenty of virtues, (and) who composed all the rules of policy, in order to rule this (world), like the primeval spirit (Vishņu) who resides in the orb of that (sun). (V.8.) In this family of Mani were many kings who made their fame rush along like torrents, rulers even of heaven and earth who laid down the principles of (just) policy without opposition. (V. 9.) In that family was king Kalikala who constructed the banks of the Kávéri. When (he) had lifted Mount Meru with his play-staff, the quarters were greatly disturbed. (V. 10. In his race was born he who, after his conquest of Madhurå getting renowned by the name of Madhurântaka, cruelly caused the Pandya women to take off completely their ornaments (so that they were) as before (when they had been wearing fine pearl ornaments) ;* (V. 11.) Who, crowned with victory (and) famous for the strength of (his) arm, after having founded in the country of) the Andhras the town called Pottapi, bore the title of Chôla preceded by that (name). (V. 12.) In bis race (was) that king Tilungavidya who erected the famous pillar adorned with a waving banner of fame at Ujyapuri; I am sure, it is since that time that the sun tarties for a moment in the midst of the sky,(his) charioteer stopping out of brotherly affection, when he perceives the Garuda at the top of that (column). (V. 13.) (Born) in his family, king Siddhi ruled the earth, on whose arms and on whose feet depended the life of his clients and that of his enemies (respectively). (V. 14.) His younger brother was the mighty king Betta. To him also were born sous who defended those who asked them for protection. (V. 15.) The eldest of them, king Dayabhima, whose hand was reddened by pulling the hair of the goddesses of royal fortune belonging to (his) enemies, ruled the earth. (V. 16.) His younger brother (was) king Êrasiddhi, who, having driven far away the Kali (age), determined, as it were, to prevent its return, piled up his abundant fame like a wall of crystal at the ends of the quarters. (V. 17.) He had three sons, rulers of the globe, (attired) with the brilliant jewel of heroism. Attended by them who were full of energy, the father shone for along time like Trinetrai with his beaming (three) eyes. (V. 18.) The eldest of these, the lord Manmasiddhi, ruled the earth, the dark-blue limits of which were the briny ocean. The dark blue sky became a cuckoo in the cage (which zus) his continually rising fame. Or ' cane. The sun from which the solar dynasty descends is compared to a bulb with a spronting shoot. * With ehhandas-tanus compare such epithets of the sun as red-fagain Mahdbh. 3, 3, 19, or réda-martin in the Markandéya purona, 102, 22. The lattor passage contains also an account of the origin of this appellation. • The term sirjhara is used in allusion to the second meaning of kshamábhrit'a mountain.' • The pun contained in the word mitdata-mukt-ábharanáh, the correct interpretation of which I owe to Dr. Hultasch, can hardly be rendered in English. In the first case the compound must be taken as nitántan muktan db harandini yabhiḥ, in the second as witontd multa dbharand i ydedm. . The compound madhyd-nyoma is formed in accordance with Paņini, 2, 1, 18. Prof. Kielhorn, who drew my attention to this rule, quotes as an analogous case madhyd-dinam, in the midst of the day,' in Trivikramabhattu's Damayantikat hd, in the first proso passage after 1. 80 (p. 15 of the Nirnaynagar Press odition) • The charioteer of the sun ia Aruņa or Andru, the son of Kaśyspa and Vinat), and brother of Garuda. 1 1.e. Siva.

Loading...

Page Navigation
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522