Book Title: Epigraphia Indica Vol 07
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 65
________________ EPIGRAPHIA INDICA. (VOL. VII. were correct, one would at least expect Maharatha and not Mahdrathi, which is not necessarily the same thing. At any rate Maharafli is a title. This is also Bühler's view (AS. p. 107, note); but the special reason which he adduces in support of it is not at all decisive, vis. that in the Kärle inscription No. 14 Okkalakiyanah Mahdrathi should be translated by " the Maharathi of the Okhalakiyan." Nothing proves that the genitive depends on Maharathi. Several instances show us the proper name of a donor accompanied by the name of the tribe or the people to which he belongs in the genitive plural, e.g. Junnar Nos. 5 and 6 (CTI. and AS.). The fact that, in the other cases where we find the word again and in that same No. 14 in the very next line, Mahdrathi does not govern & genitive, forces us to rejeot altogether the construction proposed by Bühler. Hence this instance cannot furnish, as he thought, a positive argument against the interpretation previously proposed by Garrez, who saw in it a kind of ethnical name equivalent to Maratha. Etymologically this explanation seems to me strongly supported by the th, which presupposes a Sanskrit form Maharashtrin. But Maharashtrin has not necessarily a geographical meaning, and it is difficult to separate the word from Mahabhôja and Mahasamanta, which are connected with it in our inscriptions. As rashtra often means a province, it is quite natural that räshfrin follows the same analogy as bhoja and samanta, so that, if Mahabhôja has become a title applied even to women, the same could very easily happen in the case of Maharashtsin and Maharashtrini, or Maharathi and Mahdrathini. This is possible, but not absolutely certain ; it may as well have been that the name, starting from the geographical and ethnical meaning, became fixed as a title of honour in certain families, perhaps because of certain important relatives or of special circumstances. It may be noted that to our Maharathi Agimitranaka corresponds a Maharathi Mitadeva in No. 14; that this Mitadeva is & Kausikiputra, like Vishnudatta at Bhaja (No. 2); and lastly that the Maharathini Samadinikå at Badea (No. 2) was married to an A padevanaka. Do not these different names look as if they were connected with each other in such a way as to suggest the idea that they may have belonged to the same circle of families or relations? We find a Sthavira A gimita, s.e. Agnimitra, at Kuda (CTI. No. 5). I believe that the names in raka in our inscriptions, as here and as Nandanaka at Junnar (CTI. No. 22), etc., are not different names, but simply equivalents of Agnimitra, Nanda, eto.-- Gotiputra is the same as Gauptiputra, from Gupta Dr. Hultzsch contributes the following note on the three coins figured at the bottom of Plate iii., which are of interest in connection with the explanation of Maharathi : "In the year 1888, Mr. A. Mervyn Smith, while prospecting for gold, found a number of lead coins on an ancient site near Chitaldroog in the Mysore State and distributed them to various coin-collectors. The smaller ones amorig these coins bore only Buddhist and other symbols, but a few larger ones had incomplete legends. On my specimen (Plate iii. B.) I found 1 The occurrence of the feminine Maldrathin in Bedel No. 9 Bloo indicates rather that the term does not imply the actual office of governor of a district or province, but an honorific or nobiliary title, Journ. Asiat. Vith series, Vol. XX. p. 201 . "I may here as well draw attention to the use of ratthika in Pili (e.g. Jdlaka, 11. 268, 12) m an equivalent of grihapati and Vailya. Compare Satapatha.Brdhmapa, XIII. 2, 9, 7, where the Vilar are brought in special connection with the rdshfrin, the wielder of royal power. We may compare the parallel use of the attributes 8ddage(ke)ra and Mandard (Mandavyo) i on the latter see Jacobi in Ind. Ant. Vol. VII. p. 264. The occurrence of Mandardaad st Kodi (CTI. No. 14) leave no doubt regarding the ethnical meaning of the word, though the use of the dental & renders the identification with the Mandavas of literature problematical. At Beds (CTI. No. 3) Mandaca is connected with Madrati, the reading Mathdariya is quite clear in the fac-simile and excludes the useless and improbable conjecture maladeviya. It will be remarked that in this instance Mardani precedes Maldrafhint. Beeing that Mald. indja always preceden either attributo when connected with it, this pooltion does not seem to indicate that Maldratki could imply a title of superior nobility, and consequently still less that it could designates very high dignity. The same epithet occurs in the Sudga inscription of the Bharhut Stopa; see Ind. Ant. Vol. XIV. p. 188 f. -E.H.]

Loading...

Page Navigation
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522