Book Title: Prachin Bharat Varsh Part 02
Author(s): Tribhuvandas Laherchand Shah
Publisher: Shashikant and Co

View full book text
Previous | Next

Page 222
________________ પરિચ્છેદ ]. નામની ઉત્પત્તિ ૧૬૭. સમજવા તેણે ડોશીને પૂછયું કે, મા, તમે ચાણ- કયને ઉદ્દેશીને શું કહ્યું?ડોસીએ ખુલાસો કર્યો કે, ચાણક્ય નામે પંડિત છે. તે આ પ્રદેશમાં ભટકે છે. અને મોટા મગધપતિ સામે બાથ ભીડવી છે તેની વેતરણમાં તે, મગધપતિના રાજ્યની સીમાથી, એક પછી એક મુલક કબજે કરીને આગળ વધતો નથી, પણ વચમાંથી છૂટા છવાયાં ગામ કે શહેર ઉપર ધાડ પાડે છે. તે તેની મૂર્ખાઇ નથી શું ! જેમ આ બાળક દાઝયો તેમ તે પંડિત પણ દાઝે છે–પોતાના પ્રયત્નમાં પાછો પડે છે. આ ઘટતી ઉક્તિથી પં. ચાણક્ય પિતાની ભૂલ સમજી ગયો અને પછી પોતાની બધી બાજી ફરી ગોઠવી. આ બધા સમય દરમ્યાન કે ચંદ્રગુપ્તના ભુજબળથી અને પિતાની બુદ્ધિમતાથી ધણે દેશા કબજે કરી લીધો હતો અને ચંદ્રગુપ્તને રાજા તરીકે પણ ઓળખાવી રહ્યો હતો. પણ તે કયો દેશ અને તેના રાજપાટનું સ્થાન કર્યું, તે હજુ નિશ્ચિત પણે કહી શકાય તેવી સાબિતીઓ જડતી નથી. પણ સંભવ છે કે, હાલના બિહાર પ્રાંતના પાશ્ચાત્ય પ્રદેશમાં જંગલી વિસ્તારમાં હશે. છતાં એટલું તે ભાર દઈને કહી શકાય છે કે, આ બધા સમયને કાળ તે, લગભગ આઠ વર્ષથી કાંઈક અધિક જેટલો હતા જ. - હવે તેણે, પિતાના કમની દીશા બદલી પાસેનો પ્રદેશ જે બહુ જ ઝાડી અને જંગલો તથા પર્વતેથી ભરપુર હતું, અને જેને લીધે તેને પાર્વતીય પ્રદેશ કહેવાતે, તેના અધિપતિની સહાય લીધી–આ પાર્વતીય પ્રદેશ ઉપર કલિંગાધિપતિ મહાન ખારવેલના વંશ જ વક્રગીવની તે સમયે પિતાનાં બચ્ચાને ભાખરી શેકીને ખાવા આપી. તે બચ્ચું વચલે ભાગ ખાઈને, કિનારી એમને એમ રહેવા તે અને બીજી ભાખરી માંગતા હતા. ત્યારે બાઈ બેલી કે, આ છોકરાની રીતભાત તે, રાજ્ય મેળવવા માટે ચંદ્રગુપ્તની રીત જેવી છે. તે છોક બો . હે માતાજી, હું શું કરું છું અને પેલા ચંદ્રગુપ્ત છે કર્યું હતું તે સમજાવો. તેણી બેલી, હે મારા વહાલા બચ્ચા, તું જેમ કોર કેર પડતી મૂકીને માત્ર ગર્ભ જ ખાય છે, તેમ ચંદ્રગુપ્ત રાજ્ય મેળવવાની હોંસમાંલાભમાં, સરહદ ઉપરથી હલ્લો કરીને, જેમ જેમ ગામ આવતાં જાય તેમ તેમ કબજે કરી લઈ આગળ વધવાને બદલે, એકદમ દેશની મધ્યમાં ઘૂસી ગયા હતા. જેથી તેનું લશ્કર ચારે તરફ ઘેરાઈ જઈને નાશ પામ્યું હતું. આ તેની મૂર્ખાઇ હતી.=An anecdote has been told of Chandragupta in the commentary on the great Chronicle of Ceylon (see Mahayansha P. 123. Columbo Edi. 1895 ). In one of the villages a woman (by whose hearth Chandragupta had taken refuge) baked a chupathy and gayo it to her child. He leaving the edges ato only the contre and throwing the edges away, asked for another cake, Then she said, the boy's conduct is like Chandragupta's attack on the kingdom. The boy said " Why mother what am I doing and what has Chandragupta done? Thou, my dear, said she, throwing away the outside of the cake, eatest the middle only. So Chandragupta, in his ambition to be a monarch, without beginning from the frontiers and taking the town in order as he passod, has invaded the heart of the country, and his army is surrounded and destroyed. That was his folly. ( ૯ ) આ સમય સુધી (પાછળથી જણાયું છે કે, આ સમય ઈ. સ. પૂ. ૩૭૨ અને ૩૮૧ વચ્ચે છે ). ચાણક્ય છ અર્થશાસ્ત્રમાં ઉંડે ઉતર્યો નહીં હોય એમ સમજાય છે. ( ૧૦ ) વિશેષ વાંચનથી આ બાબતનો કાંઈક નિરધાર કરી શકો છું. જુઓ આગળ ઉપર.. ( ૧૧ ) જેનો સમાવેશ વંશદેશમાં થતો હતો જુઓ પુ. ૧, ૫. ૧૪૦ ઉપરનું વર્ણન. ( ૧૨ ) હાથીગુફા લેખમાં ખારવેલના આ ઉત્તરાધિકારીનું નામ સ્પષ્ટ આલેખાયેલું છે એટલે કે તદ્દન સત્ય વસ્તુજ છે.

Loading...

Page Navigation
1 ... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532