________________
छन्दोदर्शनम्
COMMENTARY-SUMMARY TRANSLATION
Oh Sarasvati! you are the mother, the greatest goddess and are possessed of all possible powers, namely of intelligence, of will, and of action. You are the light which illumines the whole universe. The universe in known to us only on account of your power of knowing.
Thus ends the Fourth hymn in the Second Section.
अथ द्वितीयेऽनुवाके पञ्चमं सरस्वतीसूक्तम् | अनुवाकः २ । सूक्तम् ५ | ऋचः १-८ ।
सरस्वति त्वं प्रतीची अष्टौ, देवरातो वैश्वामित्रः, सरस्वती, जगती ।
पदपाठ :
89
Now the Sarasvati Sukta, fifth in Second Anuvaka
Section II, Hymn 5, Riks 1-8-SARASVATI.
This hymn beginning with Sarasvati tvam pratichi' contains 8 Rks. Daivarata Vaisvamitra is the Rshi, Sarasvati is the goddess and the metre is Jagati.
अथ प्रथमा ऋक् ।
सर॑स्वति त्वं प्रतीची॒ ब्रह्म॑णा॒ऽऽत्म:
श्चिता॒ स्फुर॑सि॒ ज्योति॑षा संविदा॒ना || अननूच्या स्वराऽनिनदाऽनहिता वाग् विदा प्र॑तिमाऽन्त॒र्ब्रह्मणः पूर्वा ॥ १ ॥ सर॑स्वति । त्वम् । प्रतीचीं । ब्रह्म॑णा । आत्मन् । चिता॑। स्फुर॒सि॒ । ज्योति॑षा । स॒म्ऽवि॒दा॒ना । अ॒न॒न्या॑ । अस्त्र॑रा । अ॒न॒दा । अना॑ह॒ता ।
वाक् । विदा । प्रतिमा । अन्तरिति । ब्रह्मणः । पूर्वा ॥
Oh Sarasvati ! you are an introvert. Being united with Brahma, you shine within the inner-most souls of all with intelligence and light. You are inexpressible, soundless, vibrationless and you are uncaused by anything else. You are Vak, the very primal form of the inner Bramha as consciousness.
CD-12