________________
Tattvārthasūtra
(vaidurya), silvery (rajata) and golden (hemamaya), respectively.
The mountains are of these colours. Himavān is golden, like the Chinese silk. Mahāhimavān is white. Nişadha is like the heated gold; like the rising sun. Nīla is blue like the neck of the peacock. Rukmī is silvery white. Sikharī is golden, like the Chinese silk.
Other details of these mountain chains are given in the next sūtra.
मणिविचित्रपार्वा उपरि मूले च तुल्यविस्ताराः ॥१३॥
इन पर्वतों का पार्श्व चित्र-विचित्र मणियों का है और ऊपर-नीचे तथा मध्य में एक समान विस्तार वाला है।
Studded with various jewels, the sides of these mountains are variegated and the mountains are of equal width at the foot, in the middle and at the top.
Being studded with precious stones of different colours and lustre, the sides of these mountains are variegated. The words 'upari', etc., are intended to exclude unwanted shapes. 'Ca' is intended to include the middle. The breadth is the same at the foot, in the middle and at the top.
The lakes situated on top of these mountains are mentioned next.
पद्ममहापद्मतिगिञ्छकेसरिमहापुण्डरीकपुण्डरीका
ह्रदास्तेषामुपरि ॥१४॥
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
124