________________
अध्याय-३
Repetition in ‘taddviguņadviguņāḥ' is intended to convey that these are, each, double the previous one. Double in regard to what? It means double in regard to length, breadth and depth, Mahāpadma is double the length, breadth and depth of Padma. Tigińcha's length, breadth and depth is double that of Mahāpadma. The same applies to lotuses also; each lotus is double, in length, etc., of the previous one. It is like this: lotus Padma is one yojana long and one yojana broad, lotus Mahāpadma two yojana, lotus Tigińcha four yojana, lotus Kesarī four yojana, lotus Mahāpundarika two yojana, and lotus Pundarika one yojana. (see 'Trilokasāra', verse 570).
The names of the nymphs (devī), their lifetime, and their retinue are mentioned next.
तन्निवासिन्यो देव्यः श्रीह्रीधृतिकीर्तिबुद्धिलक्ष्म्यः पल्योपमस्थितयः ससामानिकपरिषत्काः ॥१९॥
एक पल्योपम आयु वाली और सामानिक तथा परिषद् जाति के देवों सहित श्री, ह्री, धृति, कीर्ति, बुद्धि और लक्ष्मी नाम की देवियाँ क्रम से उन सरोवरों के कमलों पर निवास करती हैं।
In these lotuses live the nymphs (devī) called Śrī, HỊī, Dhști, Kīrti, Buddhi and Lakşmī, respectively, whose lifetime is one palyopama each and who live with sāmānika and parişad classes of deva.
In the middle of the pericarps of the lotuses, there are snowwhite mansions, lovelier than the full moon of the autumnal season, one krośa long, half a krośa broad and three-fourth of a krośa high. The nymphs (devī) called Śrī, Hrī, Dhrti, Kīrti, Buddhi and Lakşmī reside
...............
.
......
127