________________
अध्याय-९
Passions, such as anger, are curbed as the self embraces moral virtues, such as forbearance - kşamā, and discards the opposites of these. How is the self able to practise these and refrain from the opposites of these? He becomes one with moral virtues, as the heated ball of iron becomes one with the heat, by reflecting constantly as under:
अनित्याशरणसंसारैकत्वान्यत्वाशुच्यास्रवसंवरनिर्जरा
लोकबोधिदुर्लभधर्मस्वाख्यातत्वानुचिन्तनमनुप्रेक्षाः ॥७॥ [अनित्याशरणसंसारैकत्वान्यत्वाशुच्यास्रवसंवरनिर्जरालोकबोधिदुर्लभधर्मस्वाख्यातत्वानुचिन्तनम् ] अनित्य, अशरण, संसार, एकत्व, अन्यत्व, अशुचि, आस्रव, संवर, निर्जरा, लोक, बोधिदुर्लभ और धर्मस्वाख्यातत्व - इनके स्वरूप का बारम्बार चिन्तवन करना सो [अनुप्रेक्षाः ] बारह अनुप्रेक्षा (भावना) हैं।
Deep reflections – anuprekņā – are meditating again and again on transitoriness - anitya, helplessness - asarana, transmigration - samsāra, solitariness - ekatva, distinctness – anyatva, impurity - aśuci, influx – āsrava, stoppage – samvara, dissociation - nirjarā, the universe - loka, rarity of enlightenment – bodhidurlabha, and the truth proclaimed by religion - dharmasvākhyātatva.
The human body, the objects of senses, and the substances that are consumed and used, are of transient nature - anitya - as that of the bubble. In the endless cycle of worldly existence, these alternate in quick succession as the union of particular objects takes place in births through the womb, etc. However, the self under delusion (moha) considers the persons and objects associated with him as permanent. But there is nothing in the world, except the natural characteristics of
........................
355