Book Title: Parmatmaprakasha and Yogsara
Author(s): Yogindudev, A N Upadhye
Publisher: Paramshrut Prabhavak Mandal

View full book text
Previous | Next

Page 95
________________ 70 Paramatma-prakasa simply as Devasena; in Darsanasdral as Devasena-ganin, residing in Dhara, and in Tattvasara2 as Muninatha Devasena. In the first three works the name Devasena is implied by the word Surasena in the opening Mangala. None of these indications is found in Savayadhamma-dõha. Thus the first argument loses its force and the other two can be easily explained. 11) It is a fact that there are some common topics between Bhavasaṁgraha and this work, but of the 18 parallel passages enumerated by Prof. Hiralal hardly more than three passages are really parallels. Unless there is a significant phraseological similarity common words and ideas prove nothing in a literature of traditional nature. That one verse is common is important. Some Apabh. verses are found in Bhavasangraha; Ms. kha stamps that verse as uktam ca; and the editor has shown how Mss. of Bhavasangraha have included verses from works even later than Devasena. It is not at all improbable, therefore, that some copyist might have taken this verse from Savayadhamma daha.111) The third argument proves nothing. The beginning of the use of dohã is not fully studied as yet. I may, however, point out that Apabh. portions of Vikramörvasiyam have one doha, * and that Rudraça, when illustrating the slēşa of Sk. and Apabh. composes two dohas (IV. 15 & 21) in his Kavyalankara. Rudrata flourished before 900 A.D. or more probably in the earlier part of the 9th century. Ānandavardhana (c. 850) also quotes an Apabh. dohā In his Dhvanyaloka. Even if it is accepted that Devasena had a liking for doha, that he is the author of Savayadhamma-doha cannot be proved. Thus the claim that Devasena is the author has to be given up now. Lakşmicandra's Claims-The colophons of Mss. Pa, Bha and Bha3 attribute this work to Lakşmicandra. Śrutasagara quotes nine verses from this work : one is attributed to Lakşmicandra and another to Lakşmidhara, Thus Lakşmicandra alias Lakşmidhara is the author of Savayadhamma-doha according to śrutasagara's information. His use of the words Guru and Bhagavana with the name of Lakşmicandra, as I now realize,? should not be taken with any special significance, because Śrutasagara mentions Samanta 1 Critically edited by me in the Annals of the B, O. R. I, XV. 111-1v. Five Mss. read surasina, while only one reads surasini; though the latter suits the meaning better. the former should be accepted with the majority of Mss. 2 Ed, MDJG, Vol. XIII, Bombay Sarhvat 1975. 3 See the editor's foot-note on p. 111 (verse No. 516); see also the Intro. p. 2. 4 S. P. Pandit: Vikramðrvadıyam, 3rd Ed. . Appendix I, p. 113A a. 5 Pischel : Materialien zur Kenntnis des Apabhramsa, p. 45. 6 Șatprabhytadi-sangraha, pp. 144, 203 283, 284, 297, 349, 350; the numbers of the verses quoted from this work are : 7, 105, 109, 110, 111, 112, 139, 148, 156. No. 139 on p. 203 is attributed to Lakşmicandra and No. 148 on p. 144 to Lakşmidhara, 7 In my paper in the Annals I had said '...he uses quite familiar terms like Guru, Bhagavana, as though Lakşmidhara is his immediate preceptor', Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550