Book Title: Chatushatak Part 02
Author(s): Vidhushekhar Bhattacharya
Publisher: Visva Bharti Book Shop

View full book text
Previous | Next

Page 27
________________ CATUHSATAKA [177 Tib. ji ltar, Stk. yatha, in a is omitted altogether. This can, however, be ignored in the present case, for the meaning is quite clear by the use of evam for de bz'in, lit. tatha. I should like to propose the following restoration : नरेषु प्रतिकूलेषु चिरं नेहो न तिष्ठति / एवं सर्वत्र दोषने चिरं रागो न तिष्ठति // 1 // CV: de ltar na ji ltar hgal bahi mi rnams la mdzah ba yun rin por gnas pa yod pa ma yin pa de bz'in du rnal hbyor pa la yan phyi dan nan gi dnos po rnams la skyon du mthon ba nid kyi phyir ji ltar thams cad du hdod chags dan bral ba mi srid | ____ = एवं यथा विरुद्धेषु नरेषु स्नेहश्चिरं न तिष्ठति तथा योगिनोऽपि बाघान्तरभावानां दोषदर्शनात् कथं सस्माद् विरागो न सम्भाव्यते // 1 // 177 इतच तत्पहाणं' सम्भाव्यते गगवस्त्वभावात्। यथा च. तहस्तु नास्ति' तथा प्रतिपादयवाह-। la la de nid la chags te la la de nid la sdan z'in ___ la la de inid la rmons pa | .. dehi phyir hdod pa don med paho || 2 || V with Vx of C$ de for deni in d. * तवैव रज्यते कश्चित् कश्चित्तवैव दुष्यति / कश्चिन्मुधति तत्रैव तस्मात् कामो निरर्थकः // 2 // For the word kama in d in the Skt. text kaya is wrongly printed in the fragments (HPS, p. 473). V has unnecessarily emended it by raga. The Vrtti says: "tasmad visayakamabsvarundsiddhatvat sunyah." In b the verb dusyati is here not from Vdus, but from Vdvis. Cf. Pali dosa =dvesa. This is quite evident from the Tib. word for it, sdan. __CSV : रजनीयवस्वायत्तोदयो' हि रागः। तच्च रखनीयं वस्तु 1 HPS ad. na. * Tib. udod chags kyi gz'i med pahi pbyir ro ; HPS ragavatsvabhavatvat. * Tib. dehi gz'i ji Itar med pa. HPS om. it. * Tib om. udaya.

Loading...

Page Navigation
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 ... 334