________________ 287] CHAPTER XI 123 yons su gcod par nus pahi yid kyis kyan mi hdzin no ||de Itar skye bo blun po la bltos nas da Itar ba z'es bya bar ran gi no bos yons su brtag par nus pa yan ma yin pas dus gsum med do || 16 || __ = भावानां परिणामो हि न केवल चक्षुरादौन्द्रियायत्तदर्शनपञ्चकेन न राह्यते सूक्ष्मातापार्थपरिच्छेदसमर्थन मनसापि न प्यते। एवं जड़जनानपेक्ष्य वर्तमानो नाम स्वरूपेण परीक्षितुं न शक्यत इति नास्तीति नास्ति कालत्रयम् // 16 // 267 CSV : hdir smras.pa || dus rnams ni yod pa kho na ste| dehi rgyu dnos po yod pahi phyir ro || dus de ni ran nid kyis lus can ma yin pahi phyir, dnos po kho na ne bar bzun nas yons su gcad par nus kyi ran nid kyis ni ma yin no || dehi phyir dus mnon par gsal bahi rgyu mtshan yod pas dus yod do || bsad par bya ste | gal te deui rgyu dnos po nid yod na ni dus hdi yod par hgyur ba z'ig na srid pa yan ma yin no || ji Itar mi srid pa de Itar bstan pahi phyir bsad pa _ = अत्राह। सन्त्येव कालास्त तोर्भावस्य सत्त्वात्। ते हि स्वयममूर्तत्वाद्भावमेवोपादाय परिच्छेत्तुं शक्यन्ते न स्वयमेव। तस्मात्कालाभिव्यक्तिनिमित्तसजावादस्ति कालः। उच्यते। स्याल्कालस्यास्य सत्त्वं यदि तहेतुर्भाव एव स्यात्। न तु [स] सम्भवति। यथा च न सम्भवति तथा प्रतिपादयबाह- . gnas med dnos po ga la yod mi rtag pas gnas ga la yod | . .. gal te dan por gnas hgyur na . tha mar rhiis par mi hgyur ro || 17 || In a V and Vx of CS (with CSV, 271) z'ig for yod. For pas . in b see CSV on 271b. In c for por V and Vx of CS po, and for hgyur V gyur. In d for rnins par in accordance with CSV, V with Vx of CS snin por, and that of CSV snins par. V asthirah kasyacid bhavo'nityatvat kasyacit sthirah | adau yadi sthiro bhavas tasyanyatvm na jayate || 17 || It is not possible to follow V. For his translation of ga la in a