________________ 278 CATUHSATAKA [387. श्रावक प्रत्येकबुद्धानुत्तरसम्यक्सम्बद्धानां नाभिमतः // 11 // 387 CSV : yons su rtogs par byed pas ni gdon mi za bar gnis med par smra ba hdi thams cad du son pa yin no z'es bya bar nes par byaho || hdi Itar | == परिप्रेक्षयावश्यमयमयबादः सर्वत्र प्राप्नोतीति निश्चेतन्यम् / तथा हि। gal te kun la gnis min na 2 gz'an gan z'ig la yod dnos yod | gal te khyod lahan de rigs na brgal ba gz'an po ci ste byed. || 12 || In d V wrongly brgyal pa for brgal ba. V sarvasya cen na dvitiyah kasyanyah san bhavisyati matam ced, bhavato'py etad vijito'nyo bhavet katham || 12 || Clearly this cannot be accepted. The following may be suggested : सद्भावोऽन्य स्य कस्य स्यात् स्यात्सर्वत्रादयं यदि / naifa afe agai fafratsaer: Tinata 11 821 CSV : gan du gnis ma yin pa gnis su med par smra ba hdir mi gyur pas duos po gan z'ig la dnos poni no ba yod || re z'ig dios po rtag pa gan dag yin pa de dag la ni rau gi no bos yod pa ma yin pas yod pa dan med pa nid kyi rtog pa dag brtag par mi nus te | yod pa dan med par rtog pa hjug pahi rgyu duos po rtag pa yod pa ma yin pahi phyir ro || dnos po gan dag skye ba dan Idan pa de dag kyan rtag pani no bor med pasran bz'in gyi mtshan nid dan mtshan nid mi mthun pa yod pa yin dan ran bz'in yod pa dan med pahi rtog pa dag mam par gz'ag par mi nus pa ] hdus byas dan hdus ma byas las ma gnis pahi duos po gz'an yod pa nid du bz'ag par nus pa yan ma yin no || deui phyir rigs pas thob par bya bahi phyir drans sin gsal bahi don ni rgol ba dag gis gnis smra ba ran gi blos phyin ci log tu brtags pa spans te gnis med par smra ba hdi ran gi blo le bz'ag pas los pa nid do! 1 X rtog. Accordingly yons surtog par byod pas=pari kalpanaya. 2 After this Vx of CSV adds : rnam par spyod bz'in pahi don. This seems to be a part of the commentary meaning vicaryamane' rthe. * X gyur ba. 4 X gtegs..