________________ 186 CATUHSATAKA [313 टतीयायां क्रिया वृथा इति यदुक्तं (312=XIII-12) न तद्यताम् / एवं कल्पितेऽपि चक्षुदर्शनकार्यविरहितमेव भवेत्। कथमिति चेत्। यदि चक्षु ] रूपं पश्येद्देशं गत्वा वा पश्येदगत्वा वा पश्ये दुभयथा च दोष इति प्रतिपादयवाह--। mig ni hgros dan Idan hgyur na | thag rin yun rin gis mthon hgyur | . ha can ne dan ches rin du gzugs de gsal ba ci ste min || 13 | In 6 Vx of CSV rins for rir. * पश्येच्चक्षश्चिराद्दर गतिमद्यदि तद्भवेत् / अत्यभ्यासे च दूरे च रूपं व्यक्त न त किम् // 13 // CSV: यदि चक्षुः प्राप्तकारित्वादिषयदेशं गच्छेत्तदोन्मिषितमात्रेण न चन्द्रतारकादीनान् ग्रहीयात् / [गतिमतोऽर्थदेशोपग्रहणं] तुल्यकाल विप्रशष्टविषयग्रहणं [च] अयुक्त गतिकालस्य भिन्नत्वात्। पश्यति च चक्ष रुन्निषितमात्रेण समीपस्थवहिदूरदेशस्थमपौ त्ययुक्तमेतत् / यदि [च] प्राप्तकारि चर: स्यात्तदात्यभ्यासेऽपि पश्येदक्षिस्थामञ्जनशलाका1० दूरे च व्यतादर्श स्यात् / न चेतत्सम्भवतीत्ययुक्तमेतत् // 13 // 1 1 Tib. om. it. Before rupam HPS has -sthah partyet. 9 HPS om. it. . It is not supported by Tib. * Tib. simply mig; HPS caksusab. * Tib. hgro ba dan ldan pahi don gyi (x gyis) yul fio bar ldzin pa dain | HPS has here & gap indicating nine letters or syllables. 6 Here ca is to be inserted as supported also by Tib. reading dan. See note 5. * Tib. ma rigs. HPS degvisyagrahanayuktam. 8.. Here some words in our X are very indistinct. * HPS; it is supported by Tib. yan, according to which api may preferably be used, 10 HPS ad. va. 11 In this connection the meaning of aprapta or asamprapta, (Pali asampatta, as often used) in such words as aprapta-karin, etc. is thus given in the VT $286 (VI, 8) : asampattavasena ti attanam asampattassa gocarassa vasena. attana visaya desam va asam patta vasena cakkhusotani hi rupagaddehi asampattani. sayam va tani asampattaineva arammanam ganhanti. The arguments are summarized there thus : ten'etam vuccati: oakkhusotam pan'etesu hot'sampattagihakam | vinnan'uppattihetutta santaradhikagocare | 1 || tatha hi dura desattham phalikaditirohitam mahantan ca nagadinam vannam cakkhu udikkhatil 2! akasadigato kucchicamma'nantarito'pi ca | mahanto ca ghanadinam saddo sotassa gocaro ||3|| gantva visa yadesantam caritva ganhatiti cel adhitthanavidhane'pi tassa so gocaro siya || 4 || bhatappa bandhato so ce yati indriyasannidhim