Book Title: Chatushatak Part 02
Author(s): Vidhushekhar Bhattacharya
Publisher: Visva Bharti Book Shop

View full book text
Previous | Next

Page 183
________________ 158 CATUHSATAKA 5294 nid dan | de las gz'an pa rnams kyi rigs pa nid [ma] yin pa de Itar bstan pahi phyir bsad pa = कस्मात्पुनः सत्त्वाः कुशलान्तराशया अपि भूयसा तोथिकानां मतमनुबन्नन्ति न तु सौगतानामिति / तस्य सूक्ष्मत्वात्। यथा च सौगतातामयं धर्सः सूक्ष्म एव तदन्येषाञ्चायुक्त एव तथा प्रतिपादववाह-। sa kya gos med bram z'e stel gsum rnams kyi yan chos yid dan | mig dan ra ba yis hdzin pa ! deui phyir thub pahi gz'un lugs phra || 19 || In b Vx of CSV pa mnams kyihan for rnams kyi yan. In d V and Vx of CS de for deni, and sinra for phra supported by both the commentary and the Chinese version. V sakyena cetasa dharmo nagnakena tu caksusa srutya glhito viprena muniproktas tatah sivah || 19 | So far as the first three lines, a, b, and c, are concerned V's Skt. is good. But I wish he had kept the order of the words in the Tib. text. With regard to the last line, d, his rendering can hardly be defended. Apparently he has confounded gz'un in the text with gsun when he writes for the former prokta (in muni-prokta). The word gz'un with lugs makes a phrase gz'urilugs meaning samaya 'comprehension', 'doctrine'. And, again, in writing siva undoubtedly for lugs he seems to have confounded the latter with legs 'good'. Besides, he has taken the wrong reading smra for phra 'suksma'. . I may give the following: शाक्यरचेलकै विप्रेस्त्रिभिथित्तेन चक्षुषा / कर्णेन गाते धर्मः सूक्ष्म स्तत्ममयो मुनेः // 17 // CSV : bram ze rnams ni hdon pa soin por byed paste de rnams kyi de ni rna bahi yul lo ll gcer bu pa dag ni gtsan sprar! spyod pa dan bral bahi phyir lus dri na bahi hdam hphel bz'in pas gos sin khru ras dan bral ba gran ba dan rlun dan ni ma dan skra hbal ba la sogs pahi sdug bsnal gyi gz'ir gyur pa rnams te de 1 Sbrar? X indistinct.

Loading...

Page Navigation
1 ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334