________________ 294] CHAPTER XII 157 खभावनास्तीत्यभिप्रायो वर्तते कुत्र तस्याभावदर्शनेन तस्मात्रैरात्मा[दर्शना]द भयं छतो [वा] भावदर्शनात्परिसन्तोषः। तस्मादेव तयोरनुरागस्य प्रतिघस्य चाभाव इति। भावदर्शनेऽनुरागाभावात्रैरात्मादर्शनेऽपि प्रतिघाभावात्। तस्मादुभयमनाचरन् निर्विवादोऽयं निवाणनगरी सुखेन गच्छति। तस्मान् निवाणं परमं स्थानमिति तन्त्रैरात्मा न तस्य भयहेतुभवति // 17 // 293. CSV: dnos por Ita ba la mnon par z'en pahi mu stegs can mya nan las hdas pa la gyan sar hdu ses pa rnams ni mya nan las hdas pa las hjig rten gcod par byed cin skye bo sdug bsnal mthah yas pahi rgyu dnos por lta ba la sbyor ba na hgro ba rnams kyi sdug bsnal inu mthah med pasi sa bon du gyur pa yin no || desi phyir | = भावदर्शनाभिनिविष्टास्तौर्थिका निर्वाण प्रपातसंजिनो निर्वाणालोकस्योच्छेदं कुर्वन्तोऽनन्तदुःखहेतुभावदर्शनयोगगतानां जनानामपर्यन्तदुःखबीजभूता भवन्ति। तस्मात्-। don min sa bon gyur pa yi | mu stegs can man mthon nas ni chos hdod pa vi skye bo la su z'ig snin brtse skye mi hgyur || 18 || In b Vx of CSV mdo for man. In d Vx of CSV mi brtse bar for brtse skye mi. Vanarthabijabhutams tams tan drstva tirthikan bahun dharmakame jane kasya kipa nama na jayate || 18 || There is nothing in the Tib. text for V's tams tan in a and b. I may suggest the following: बोजभूताननथस्य विलोक्य तोथिकान् बहन् / धर्मकामे जने कस्य करुणा नैव जायते // 18 // 294 CSV: yan cihi phyir sems can rnams dge bahi bar bsams pa can yin yan phal cher mu stegs can rnams kyi lugs dan rjes su hbrel gyi bde bar gsegs pa poui dan ma yin z'e na de ni phra bahi phyir ro lloji Itar bde bar gsegs pa po rnams kyi chos hdi phra ba