Book Title: Chatushatak Part 02
Author(s): Vidhushekhar Bhattacharya
Publisher: Visva Bharti Book Shop

View full book text
Previous | Next

Page 138
________________ 269] CHAPTER XI 113 उत्पवस्य -यदानित्यता'श्रयस्यानित्यत्वमसम्भाव्यं तदोत्यत्तिशून्यस्यानागतस्याकाथादेरिव तत्स्यादित्यन्तमसङ्गतम् / न चानित्यतारहितस्याकाशादेरध्वनयकल्पना युक्ति मतो। तहसखभावभाववादिनो न युक्तमध्वत्रयम् // क // 259 CSV : प्रवाह। अस्त्येवानागतो भावस्तस्य सत्स प्रत्ययेषु जन्मदर्शनात्। न धसतः पूर्व पश्चाज्जन्म युज्यते वध्यापुत्रादेरिव / ततश्च जन्मदर्शनादस्त्ये वानागतो भाव इति। एवमपि कल्पामाने-। dios po gan zig phyis skye bal de ni gal te snar yod na de yi phyir na phya smra ba | rnams kyi phyogs ni log mi hgyur || 9 || In c Vx of CSV throughout phyug for phya. In d V with Vx of CS kyis for kyi.. * यः पश्चाज्जायते भावः स पूर्व विद्यते यदि। न मिथ्या जायते पक्षस्तस्मानियतिवादिनाम् // 8 // In d of the Skt. text for tasmat suggested by Tib. de yi phyir HPS tesam which is here superfluous and not supported by CSV. CSV : य उत्पादात्यागवस्थो भावो हेतुप्रत्ययैः पश्चाजायते स यद्युत्पादात्पूर्व खरूपतोऽस्तौति कल्पात एवं सति नियतिवादिनां प्रतिनियतस्वभावं निर्हेतुकं पुरुषकारशून्यमुपपत्तिविरुद्धं जगहण यतां नाभ्युपगमो मिथ्या स्यात्। न च न मिथ्या तेषी वादः। तत्पक्षस्य दृष्टादृष्टविरोधात्। पुरुषकारानपक्षत्वात्तेषां जगतः प्रतीत्यसमुत्पादाभावः। तदभावाच खरविषाणवत्सव जगदग्राह्यं स्यादित्ययुक्तो नियति वादः / यदि चायमनागतसद्भाववादो न्याय्यः स्यात्तदा नियतिवादिनामपि वादो न्याय्यः स्थादित्ययुक्तोऽनागतार्थसद्भाववादः // 8 // 1 Tib. mi rtag pahi%3 HPS nityatadeg. Tib. lit.asambaddham (ma bbrel ba). . In x read rigs for rig. 4 Construe: purvam asatah as in Tib (snar med pa). 5 Tib. gal te gan z'ig skye bahi sna rol na dnos po med cin no bo med pahi phyir rgyu dan rkyen rnams kyis bskyed payo bhava utpadat prak svarupa bhavan nasti (pabcat) hetupratyair utpadyate. Tib. niyativadah (phya smra ba ste; X phyug for phya), and the sentence ends here. HPS virodhat purusakaradeg. After tesam Tib. ad. darsane (Ita na). Both HPS and Tib simply jagat (hgro), but the latter indicates that it should be in the genitivo case. . For niyati Tib. curiously gnam gyis bskos pa. The phrase is the tittle by wbich the Chinese emperor is addressed in Tibet. Figuritively it means cakravartiraja. Tib, smra ba hdi ; HPS asya and - vadino for ayam and -vado respectively. 10 Tib. api after vado (smra ba yan). 11 HPS degyukto nagatarthadeg. 15

Loading...

Page Navigation
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334