________________ 64 CATUHSATAKA [223 ses med pa yi yod pa yan | gsal bar yod pa min dan mtshuns pa ma yin nam || ses pa yod pa las tha dad med pahi ran gi no bo can gyi skyes bu la ses pa yod pa nid med na ses pa med pa la gan z'ig bden pa yod par brtags pa de ni ches gsal bar yod pa ma yin pa mo gsam gyi bu la sogs pa dan hdra ba z'ig go !! = ज्ञानेन मोक्षकाले स्याद् भवहीनस्य को गुणः / मुक्तभूतस्य पुरुषस्य मोक्षावस्थायां ज्ञानास्तित्वं कल्पयितुन युक्तम् / तेषां हि दर्शने पुरुषो बुद्ध्याध्यवसायार्थ जानाति। ज्ञान'मप्यग्नेरुष्णत्ववत् तत्सुरूपमित्यभीष्टम् / तदपि यथोपदर्शितविषयपरिच्छेदस्वभावकम् / प्रकृतिहिं विषयसम्भोगकामाज ज्ञात् पुरुषादभेदेन प्रतीते: क्रमेणेन्द्रियसमूहोद्भधै पुरुषस्य विषयोपसम्भोगहेतुभवति। यदा विषयोपसम्भोगकामः पुरुषस्य निवर्तते तदा भवो निवर्तते। भव इष्टे (?) तस्य भवहीनस्य ज्ञानसद्भावेन न कश्चिदपि गुणः / तेन तदा न कोऽध्यर्थः सम्यगनुभूयते / हेतुफलात्मकस्य विकारसमूहस्य सर्वतः प्रशान्तत्वात्। तस्मान् न मुक्तास्यात्मनो मोक्षज्ञान युज्यते। अथ तदा पुरुषस्य ज्ञानं नास्तीति जायते। एवमपि सत्त्वेऽज्ञानस्य च व्यक्ती स्यात् सत्त्वं नास्तितासमम् / इतीदं किं न स्यात् / ज्ञानभावादभिन्न स्वभावस्य पुरुषस्य ज्ञाननास्तित्वेऽज्ञानस्य यत् सत्त्वं कल्पाते तद् व्यक्ततरं वन्ध्यापुत्रादिववास्ति // 22 // 223 CSV: ci ste grol bahi gnas skabs can ses pa yod pa nid kyi nus pa yod pahi phyir bdag yod do snam du sems na hdi yan snin po med pa zig ste | gan giphyir | ___ =अथ मोक्षावस्थायां ज्ञानास्तित्वशक्तिमत्त्वादात्मा विद्यत इति मन्यते / इदमण्यसारम् / कुतः-। thar pa bdag cig yod na ni ses yod sa bon srid pa yod Lit. jnanasattvam api. . Tib. gives satyam (bden pa). It seems that the mistake is due either to the wrong reading satyam for sattvam in the Skt. MS. used by the Tib. translator, or to his misreading the word.