________________
२७
सन्धान-महाकाव्य : इतिहास एवं परम्परा
प्राकृत-अपभ्रंश में निबद्ध महाकाव्य और कथा में संस्कृत की भाँति पद्य और गद्य का भेद नहीं रह गया था। इन भाषाओं में कथाएं तो पहले से ही पद्यबद्ध होती थीं, कालान्तर में पौराणिक और कल्पित काव्य भी कथा की शैली में ही लिखे जाने लगे। परवर्ती प्राकृत काव्यों को तो गुणाढ्य की लोकप्रिय वड्डकहा ने इतना प्रभावित किया कि पउमचरिय की शैली विस्मृतप्राय हो गयी। प्राकृत में महाकाव्य
और कथा का भेद इस सीमा तक मिट गया कि आज एक ही काव्य को एक विद्वान् महाकाव्य कहता है, तो दूसरा कथा । उदाहरणत: कुतूहल की लीलावती के दो सम्पादकों में से एक मुनि जिनविजय उसे महाकाव्य मानते हैं तो द्वितीयडॉ. ए.एन. उपाध्येरे उसे कथा कहते हैं । मलयसुन्दरी कथा को भी विन्टरनित्ज़ ने रोमांचक महाकाव्य माना है, जबकि रुद्रट की परिभाषा के अनुसार उसे महाकथा कहना चाहिए। इसी प्रकार संस्कृत में भवदेव सूरि का पार्श्वनाथचरित, हरिश्चन्द्र का धर्मशर्माभ्युदय, वाग्भट कृत नेमिनिर्वाण आदि ग्रन्थ पौराणिक महाकाव्य होते हुए भी रोमांचक महाकाव्य माने गये हैं। विन्टरनित्ज़ ने अपभ्रंश के कथात्मक काव्य भविष्यत्तकहा को भी रोमांचक महाकाव्य ही माना है ।।
१. “When, in 1940, my beloved friend Dr. Upadhyay
expressed his desire to edit this poem I felt very happy, and decided to present this "prakrit mahākāvya with its sanskrit commentry by an anonymous Jain author edited by him as a precious jewel in the necklace of our Granthamala." Muni Jinavijaya: General Editor's preface
to Lilavai, Bombay, Samvat 2005, p.21 ___ "Rudrata's recognition of Katha in verse in any
language other than Sanskrit, one can easily believe, presupposes Prakrit kathās of the prototype of Lilāvati. and, it will be seen that this Lilāvati admirably and suitably fulfills all the requirements of a kathā as noted by Rudrat." Upadhyay, A.N. : Introduction to Lilavati,
Bombay, Samvat 2005, p.42. ३. Winternitz, M : A History of Indian Literature, Calcutta,
1933, p.533. ४. Ibid, p.532