Book Title: Indian Antiquary Vol 32 Author(s): Richard Carnac Temple Publisher: Swati PublicationsPage 56
________________ 50 THE INDIAN ANTIQUARY. [FEBRUARY, 1903. shidas-otlara-gráma-sata-madhyavarti, in the Bagamrii plates, of doubtful authenticity, parporting to have been issued in A. D. 888.6 It was probably the passage in the Bagumora plates of A. D. 867 that led Dr. Bühler to substitute. one hundred and sixteen' for sixteen hundred' as the meaning of sodaśatam in these records; for, he proposed to identify the Karmântapura of that record, to which one hundred an 1 sixteen villages were attached, with the same place, Kamrêj, which is undoubtedly meant by the Kamaņiya of th: Umêta record. And that proposal is, no doubt, quite sound; since Paribanaka is, as he shewed, the Parona' of the Indian Atlas sheet No. 23, S. E. (1888), about twelve miles south-east from Kamrêj, and there does not appear to be any place in that neighbourhood, except Kimrêj, to which the name Karmantapura could well be applied. And it seems, therefore, very likely that the person who fabricated the present record did use sõdasata for shadasa-sata in the sense of one hundred and sixteen,' and that the same was intended to be its meaning in the case of the Umêtâ record. However, the two records are spurioas records, and we do not know absolutely for certain what the composer or composers of them had in view. And, partly for these reasons, and also in order not to lose sight of one marked peculiarity of both the records, I think it better, now, in referring to the territorial appellations presented by them, to use the expression given in the original records, instead of offering any translation of it either way. The name of the village claimed by these plates was given by Dr. Bühler as Namljaraka in his text, and as Nandiaraka in his translation. In his introductory remarks, howerer, be intimated that it might be taken either as Nandiaraka or as Nandisaraka. And, to this, he attached a note indicating that the akshara forming the third syllable is "very indistinct."7 As presented in the lithograph, however, that akshara is not in any way doubtful, which is probably what Dr. Bühler 'really meant; it is, there, distinctly an initial short a. But I find, from my own transcription of the text, that, when the original plates were in my hands, in 1878,- before the time when the editing of the resort was made over to Dr. Bilir, -- I read the akshara, without any feeling of doubt, as ea. And Nandisaraka is a more probable name than Nandiaraka, for the following reasons. In the first place, we have the place-name Nadisar,' in the case of & village in the Panch-Mahals, which may be found in the In.lian A-las sheat No. 36, S. W. (1897), in lat. 28° 53', lung. 73° 27', about fifteen miles west-north-west-half-north from Gôdhra. And, in the second place, we bave seen that the modern name Nadia or Nadila, - the .Nadira' and . Nádira' of maps, -represents an ancient Nândita aka; 10 like tafáka, saraka means & pond, pool, tank, or lake;' thus, Nandisaraka is essentially the same name as Nanditaţaka, with only the short a for the long d in the first syllable, and it might be a Sanskritisation of any name derived from Nanditațâka; and we have another such name in the 'Nadirda' an 1 Nádinia' of maps, which may be found in the Indian Atlas sheet No. 23, N. E. (1894), in the Wagrâ tâluka of the Broash district. 11 I am inclined to think that the syllable is doubtful in the original plate, and has been wrongly developed into an initial short a in the course of preparing the lithograph, which is not a facsimile. But, whether the syllable is a or sa, cannot be finally decided without another inspection of the original plate, which is not accessible to 6 Vol XIII. above, p. 67, plate ii.b, line 6; and see the corrected transcript on p. 69. Seo Vol. XVI. above, p. 100. I Vol. X above, p. 277 b, and note 2. $ I do not know, for certain, whether he edited it from the original plates, or from the lithograph. But I infer that he had the original plates before him. That, however, is not the village claimed by the record : partly, because, instead of being on the const, it is on the east bank of the Mahl, and there are no names in the vicinity of it answering to the other names given in the record; and partly because it is far away from what was evidently the Kanteragrima country. 10 Seo Vol. XXXI. above, p. 397. 11 But this place, also, is not the village olnimed by the record : partly, because it is eleven miles from the coast, und there is nothing in its vioinity to reprasent Ghirivili and Dêyathali and the river Mad&vi; and partly, because it is separated by the rivors Narbad, Kim, and Tapti, from what was ovidently the KantAragrama country. -Nor is the modern Nadidà or Nadiqa, the Nanditaţåka of the Bagamra record of A. D. 915, the village olaimed by the present record: it is, indeed, on the vorth bank of the river Madávi; but it is bounded on the east by Berou (instead of Girivili), and on the north by 'Ten' instead of Déyathali), and it is some twenty-four miles from the coast.Page Navigation
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550