Book Title: Indian Antiquary Vol 32
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 375
________________ SRPTEMBER, 1903.) MATRIOETA AND THE MAHARAJAKANIKALEKHA. 359 72 hi. Itar.gai.ig.wi-htsbal.ba 72.- Grief being thus experienced by whoso deto.üid . kyis50 .ni .sdug.bstial.tel desires it not, what wise man would Imkhas pa ..2ig.mgar61.ba . Itar | even in word (or wrath), like a smith,63 Itshig.pa . lani.yan.sreg.bžin as it were inflame it? 78 | khyod .ni .srog geod.midgyessin 73. - If you, delighting not in taking life, turn srog .gcod. dgyes. las phyir. logb. na away from those who so delight, will the rgyal.srilans.pa - hgyur .ram.ci king's state become impaired ? What lugs hdi .ci .zig. lags.pa.guns manner of thing is this? say. 74 mtsiou chahi-thabs. la .mkhaskhyod. 74. -Since by you, skilled in the use of arms, kyis practice may be found in battle, why do Igyul.worsrol-gtod57.mthon . lags. na deeds of harm to the wild creatures As gian.du.khyod .la .ri.dvags.la well as to yourself ?58 ci slad.gnod. pahi. las rams. mdzad| 78 ri.dragsgion •nuhi. spyan . lambo, khyod | 75. - When you, who have the eyes of a young spyan dan hdra. bahieri. dags.mnams deer, 61 behold the wild creatures, with rtabgao.nas.rig rig Itaba la like eyes,63 looking hither and thither ciyi slad.de.thugs.mirje in fright, how is your heart not filled with compassion? 76 | khyod .kyispyan.dan.mig.hdrahi. 76. - Wherefore do you not take pleasure in phyir causing joy to the wild creatores also. Ikhyod. la.dgah.ba.gan lags.tel which by their likeness of eye and ri dags. 28. yau.dgab.bgyid.na pupi) are a joy to you? | khyod ni ajiltar.dgyesmi.mdzad 77 llog.par. lhuis. dai spyan • hdra •dan 77. - The fact of their fallen state, their like ngon • med •yul • na • nas •p4 •ũid| eyes,67 and their defenoeless situation Ire.re.yan. ni. ridvags.dag! should be a reason for not killing the mi.bgumg05 .pa .yi.rgyur.run.no wild creatures, even singly. 78 | uni ornams • la • ni• mudzad.pabas 78.- Enough of what is done to mankind ! sdug.bshallhag.par. brtags.pa .yi68 When you consider their greater sofferidud.hgro.mams. la .ches. Ihay. par ing, you ought far more to act with Ik hyod .kyisco.thugs.rjes70. mdzad .du. compassion towards the inferior creagsol tures, 79 khyod - nidsrun.bahi.don.hdi.la 79. - In this matter of saving yourself there is bdag.gis72. thal.mo .sbyar.mi.htshall no need for me to supplicate : when rgyud.gzan.gsol.bas.gus.bgyis par # request has been made on behalf of | legs. par. thugs.tshod .man , lags. others, there is much wisdom in respectgran? ing it, consider. co.nas.bzun75.ste.bslab - spyad.pa 80. - With chiding78 should instruction begin,' dam76.pa.nams.kyi77. lugsu.grags so after the rule of the good it has been de Itar. lags.pas.rgyal.po. la declared. That being so, to the king as | basdug. bżin.da.gol.ba • lags to a dear child a request is made. 50 kyi 33. 61 dgah 94. 52 bareg 33. 58 Reading mgar with 83. Idog 33 par 33. gris must be imperative=gon, f. v. 66. 6 spyod 33. T dod 91 and 33. Agroindukhyodla = anyatra tvay. e mdal 83. stabs 33 1 Or coming in sight of the young animals'? sa spyan. dan.hdra.ba ? 6 ci •ltar to be road for je-ltar? But perhaps ji-ltar is not seldom so used. Itu 33. gug 83, read Agum rarba 33. spyandra ? = vyandra ? yis 33. kyi 33. 0 nje 85. 11 buruh 83. 19 gi 30. mnah 33. ** gan 33. *6 gaun 33. Is spyad or mpyas the reading of the text ? " dom 38. 17 kyis 33. To co nas?

Loading...

Page Navigation
1 ... 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550