Book Title: Indian Antiquary Vol 32
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 160
________________ 154 THE INDIAN ANTIQUARY. [APRIL, 1908. "Arachosis, and its date the times of Gondophorus." (R. A. Lipsius: article "Acts of the "Apostles, Apocryphal," in Smith and Wace's Dictionary of Christian Biography, eto., Vol. 1, London, 1877.) Further, "Gutschmid shows that Gaspard, one of the three Kings of the "Christian legend, is identical with Gondophares" (quotation from Gardner, p. xliii.). All this seems fanciful. And Lipsius' easy acceptance, in 1877 or before, of the positive statements made by Gutschmid in matters which were then and still are uncertain, must continue to diminish the value of the former's criticism of the Acts of St. Thomas. Lipsins appeared to ignore the existence of the Syriac Version, which must be our starting-point. These Acts of St. Thomas should also be treated as an independent work, complete in itself, as Mr. Burkitt has treated it; not merely as a chapter in a work dealing with all the apostles, as scholars were inclined to treat it when only the Latin version of Pseudo-Abdias was available. The publication of the Syriac has made some criticism obsolete. And if we are to use these "legends," we must go to the Acts of St. Thomas, in the Syriac version, first of all, and not, as Cunningham, Yule, and others have done, to Psendo-Abdias and to so very late a compilation as the "Legenda Aurea" of Jacobus de Voragine (c. 1280-1298), Archbishop of Genoa. VII. Note on the Legenda Aures. As mentioned just above, the Legenda Aurea has been quoted by some writers in dealing with Gondophares. It therefore seems desirable to say something about it, although it is too modern. a work to be of much use for our purposes. It is one of the numerous works of the Dominican friar Jacobus a Voragine, or as we should say in English, Friar James of Varazze. Varazze or Voragine is a small seaport town in the Italian Riviera, and was the birthplace of the author, who ultimately. became archbishop of Genoa, and died in 1298. The work in question is an explanation of the offices celebrated by the Church during the ecclesiastical year, beginning with Advent. The Encyclopædia Britannica, 9th edition, 1888, describes it, not correctly, as a collection of legendary lives of the greater saints of the medieval church. It is a work which obtained a large circulation, and it was translated from the Latin into several languages. Caxton published three English versions, 1483, 1487, and 1493. The Latin text may be seen in the edition published by Dr. Th. Graesse at Dresden and Leipzig in 1846 under the title "Jacobi a Voragine Legenda Aurea vulgo Historia Lombardica dicta." A new French translation has been published recently by the Abbé J. B. M. Roze: La légende dorée de Jacques de Voragine nouvellement traduite: Paris, 1902: 3 volumes. The festival of St. Thomas, 21st December, falling as it does in Advent, is dealt with in an early part of the work; and an account is there given of the life of the apostle, from which the following points of interest are extracted. When St. Thomas was at Caesarea "rex Indiae Gundoferus misit praepositum Abbanem quaerere hominem architectoria arte eruditum ut romano opere sibi palatium construatur." The apostle consented to go; and our Lord, Who had appeared to him and to Abbanes, "tradidit ei Thomam .. Navigantes autem ad quandam civitatem venerunt, in qua rex filiae suae nuptias celebrabat." The name of the city is not given, but what took place there is described. "Post haec autem apostolus et Abbanes ad regem Indiae pervenerunt," i. e, to Gundoferus, though the name is only mentioned once, namely as above at the beginning of the narrative. The king gave St. Thomas much treasure with which to build a palace, and went away to another province for two years. Meanwhile the apostle gave the money away, preached to the people, and made innumerable conversions. On his return, learning what had been done, the king imprisoned St. Thomas and Abbanes, intending to put them to death.

Loading...

Page Navigation
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550