Book Title: Indian Antiquary Vol 32
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 164
________________ 158 THE INDIAN ANTIQUARY. [APRIL, 1903. St. Thomas, he was almost certain tint that work nlso was a Syriac version of Greek Aext. But scholars seom subsequently to have come to the opinion that the Syrime is the original. It may be that further examination may show that the work we are now considering was also Syrimc in origin, in which case the reading the nephew of Lūdānu, (or Laudin] king of India " might be of importance. It soems to be bell that apocryphal literature of this sort was generally of Semitic origin. 8.- M. Sylvain Lévi on St. Thomas, Gondophares, and Masdai. My paper was unfortunately written without knowledge of M. Lévi's suggestivo article entitled Nules sur les Indo-Scythes, III., Saint Thomas, Gondupharis et Mazdeo, in the Journal Asiatique, Jan-Feb. 1897. Allusion has been made on page 154 above to the unsatisfactory manner in which the subject of this paper was treated by Gutschmid, whose views were adopted by Lipsius. It was not very willingly that a mere compiler Ike myself won presume to criticise scholars of such eminence; but when, under the authority of these great names, uncertainties had been given as positive facts in such a standard work as Smith and Waco's Dictionary of Christian Biography, etc., it seemed necessary to say something. It is, therefore, satisfactory to observe that M. Lévi also found the time had come for shewing that Gutschmid's theories about St. Thomas were obsolete or rested on false data. It is unnecessary to detail them here. Bat something may be said about the route followed by the apostle. Gatschmid considerod thnt Andrapolis, the Sandarūk or Sanndruk of the Syrine, the port at which St. Thomas disembarkod, indicated. a town of the Andhras in the Konkan coast where the Andhra-Satakarņi dynasty ruled in the first century of our era; and on this he assumed that the account of the apostle's subsequent mission to Gondopbares and Mazdai was only the stolen story of Buddhist miesionary, perhaps Nagarjuna, who went from the Dekkap to propagate bis religion among the Yavanas aud Pahlavas. M. Lévi shews that Gutschmid bad to do violence to the texta of the Acts in order to develop his theory. But in doing so, he himself seems to fall into an error of some importance. He states that the various rersions of the Acts are unanimous in making St. Thomas travel to the East after leaving Gondophares. That is not the case, as bas been shewn on page 6 above. The Greek and the Syriac say simply be preached throughout all India. The first Latin version says nothing; and the second, the Passion from which M. Lévi says "il prend le chemin de l'Inde Ultéricure," - states "profectus est ad Indiam superiorem,” which is not the same thing. It is necessary to point this out, as the error affects the force of M. Lévi's suggested identification of Mazdai with Visudêra. It is, however, true that the Ethiopic account (soe above) says the apostle went to "a city in the East which is called Kantorya ;" and in this name, Quantaria in Malan's now obsoleto translation, the only one available in 1897, M. Léri thinks Gandhara may be recognisel, which place, he states, was oceapíed by the Sakas, Kushans, and Parthians at different times, As regards Andra polis, M. Lévi shews it may really be the same word as Sandarük, the initial sibilant being dropped in the Greek, as in Andracottas, a form employed as well as Sandracottus. M. Lévi considers that the Acts clearly indicate that St. Thomas and Habban followed the ordinary trade route between the Syrian coast and the Panjab, as detailed by Pliny (Hist. natur. Fi, 26, 103) and in the Periplas (38, 39), that is to say, down the Red Ben, and on past Cape Syagros in Arabia to Patala or Barbarikon at the mouth of the Indus. There the ships used to anchor; and the merchandise went up the river to Minnagar, deecribed in the Periplus as the metropolis of Scythia, governed by Parthians, always fighting among themselves. If the country was not safe, the ships would go on to Barygaza (Broach), whence there was a trade route vid Ozēnā (Ujjain) to Proklais (Puşkalavati) on the borders of Bactrians. M. Lévi says a tradition, constant among the Greek Fathers from the 5th century, designates the town at which St. Thomas was martyred as "Kalamine." This appears to be as erroneous statement, though often made, as has been shewn above.

Loading...

Page Navigation
1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550