Book Title: Indian Antiquary Vol 32
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 159
________________ APRIL, 1909.] THE CONNECTION OF ST. THOMAS WITH INDIA. We have no King's sister's son in the Acts; but we have the son of King Mazdai, Vizan in the Syriac, who was baptised in his own house. In the Greek versions of the Acts, Vizan, as shewn above, is Οὐαζάνης, Ιουζανής, Ιουαζάνης, and ’Αζάνης, and in the Latin Zuzanes, Zuzani, Zuzanius, Luzanis, and Oazanes. The allusion may be to the same person. 153 In the Indian Antiquary, Vol. 9, 1880, pp. 255-263, there is a review of A. von Sallet's Die Nachfolger Alexanders des Grossen in Baktrien und Indien, Berlin, 1879, with translations of long extracts from the same. One of the extracts is as follows (p. 262 f.): "Abdagases, Nephew of Yndopheres. The passage communicated by Gatschmid from Apocryph. "Evangelium Joannis de obitu Maria is important. There the apostle Thomas says of his mission “to the king of India :--- τοῦ υἱοῦ τῆς ἀδελφῆς τοῦ βασιλέως ὀνόματι Λαβδανοῦς ὑπ' ἐμοῦ μέλλοντος "oppayiceobai ir T waλariq. Moreover, besides Gondophoros, his brother Gad, who was converted with ahim, is mentioned ; now Gutschmid justly compares BACILEY ΑΒΑΔΑ ΓΥΝΔΙΦΕΡΟ ΑΔΕΛΦΙΔΕΟΣ "with viós ris adeλøns roû Baridéws. This is certainly the same person, and the notice again "demonstrates how well the first legend writers were informed about Gondophares and his family. "But from the former erroneous lection AOAAA instead of ABAAA fixed by the Berlin specimen which "I copied, the erroneous suppositions of Gutschmid follow, who considers Bareva" to be a barbarous "genitive of the name 'Oádas Gvâd, Gad, -the supposed brother of the king and perhaps = Labdanes "(Abdanes) and compares this supposed Oadas with OAAO, the wind-god of Kanerku. "Now the more correct lections of these nephew-coins (Prinsep, Essays, Vol. II., p. 216), with the "distinct name Abdagasa in Aryan, which Gutschmid has not used in this instance, demonstrate the "erroneousness of these conjectures. "The nephew of Gondophares, as we learn from his coins, was called Abdagases, in Aryan "always Abdagasa, or Avdagasa, in Greek sometimes corrupted to 'Aẞadá..., 'Aẞahárov, etc. “The reading adduced by Gutschmid of υἱοῦ τῆς ἀδελφῆς τοῦ βασιλέως Λαβδανοῦς is certain and of "great value; this nephew and his name are certainly identical with the Abdagases, Abada 66 Abalgases of the coins." We seem hardly in a position to make such positive statements. If we make use of these "legends," we must interpret them one with another. There seems no sufficient reason to think that the king to whom St. Thomas is made to allude, in the passage given just above, is Gondophares: the allusion would seem to be a totally different king, namely, the Mazdai of the Syriac Acts, the Miadaios of the Greek and Misdeus of the Latin, the king who put St. Thomas to death. It may be that the "legend-writers" have confused them; but, then, how are we to say they were well informed about Gondophares and his family"? This Labdanes may perhaps be the Vizan or Ovatárns of the Acts, the son of King Mazdai; but there seems no good reason to identify him with Abdagases, the nephew of Gondophares. It should be remarked also that, though the reading Aaßbarous is probably certain, still one of Tischendorf's texts has Khavdarovs. Also the texts do not say that the apostle is speaking "of his mission to the king of India :" that is only Von Sallet's inference. We know nothing about Gondophares and his family except what can be learnt, as detailed above, from coins, from one inscription, and from the Acts of St. Thomas. His date is not yet definitely fixed; his territories are still more or less undefined; and his race is still not certain. But, according to Gutschmid, all had been settled. Gondophares reigned A. D. 7 to 29; he ruled over "Aria, Drangiana and Arachosia; " and he derived "his descent from a Parthian "dynasty." His investigations had also shewn "that the Acts of Thomas are really based on "a Buddhist work, containing the history of a conversion, the scene of which must have been There seems to be something wrong about this sentence, from the word "But" to "Bartheva" I can only quote exactly what is before me in print.

Loading...

Page Navigation
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550