Book Title: Indian Antiquary Vol 32
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 133
________________ MARCE, 1903.] ORIGIN OF THE QORAN. 127 Presto! Gone! Withont lingering on the way he came to the north-east foot of the holy Mahamoru. There was no one else whom he met, except Kunjarakarna, With abouts of joy, Kunjarakarna greeted and entertained him. After that they went to make a hermitage, and, when it was fittingly arranged inside, they began their Samadhi practices. How then did they practise asceticism? What was cold was made still colder ; what was hot was made still hotter ; & handful of rice; a drop of water ; a pinch of salt, and in fact without allowing themselves to make it taste sweet. For some time they practised asceticism; and when the twelve years were ended, the grace of the Lord was granted them: Parnavijaya and Kunjarakarna became Siddhas, and returned to their heaven which was called the Siddha-heaven. ORIGIN OF THE QORAN. BY DL. HUBERT GRIMME. (Translated by G. K. Nariman.) Islax, like most of the great religions of the world, is based upon a Sacred Book, as a proof of the truth of its doctrines. But in its case the interdependence of the religion and the book is remarkably close, inasmuch as its origin coincides with the appearanoe of Islamic teaching, and thus between the two an indissoluble relation has naturally developed. The common name of the holy book is Qoran, which means "reading." It is one of the several designations used by Muhammad to denote the revelations communicated to him by God. And indeed with bim each single revelation, as well as the whole course of inspiration, is Qorán. It must be, therefore, regarded as an act of fatal narrow-mindedness that later generations restricted the term to the tenets fixed in writing, and further discerned in the collection a anity designed by the Prophet. But we should act more in conformity with Mubammad's intentions, if we considered eack of the 114 component sections of the Qorán as a whole, but the entire colleotion as a fragment of the Prophet's dogmas. Muhammad commenced with religious discourses. To judge from the terse, obscare, and ill-balanced structure of these sections, it is impossible that the oldest Súras should repeat the very words of the sermons. That the sermons could have been first written down before delivery is out of the question. He claimed indeed for his preachings divine verity and celestial origin, but not that they were delivered to man rerbatim in God's words. When he had preached like this for a year, the necessity appeared to him of clothing on his own account, and in the interest of the faith, the essential parts of his discourses in a permanent form, taking care that the first happily turned periods were not lost in the process. The ultimate object of this novel departure was to make his precepts easier, as is attested by the Qoran in occasional phrases, which we have to look upon as the earliest testimony to the fixing and final determination of the texts of the revelations. Sura 57, 17. (Refrain.) We have made the Qorán i. e., our heavenly prelection) easy of inculcation, Would not then more people accept the preaching ? Sura 44, 58. We have made it (the Qordn) easy in thy own tongue, only to this end that it may be preached. Súra 19, 97. We have made it easy in thy tongue so that thou mayest therewith announce joy to the God-fearing and warn the contumacious. Súra 73, 20. Recite, then, of the divine prelection what has been rendered easy. By the significant expression making easy" the Prophet could not but have meant the final determination of the wording of a number of didactic homilies. That the fixing of the text was [For the meaning of the term "Arabic Aorta," see Dr. Hirschfeld, ante, Vol. XXIX. p. 146. Palmer, S, B, E. Vol. VI. Ivii. -TB.)

Loading...

Page Navigation
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550