Book Title: Agam 01 Ang 02 Acharanga Sutra Part 02 Sthanakvasi
Author(s): Amarmuni, Shreechand Surana
Publisher: Padma Prakashan

Previous | Next

Page 42
________________ .. । *9090099072800180900CARSEARongs is (9) The food-grain is achit (lifeless or without the capacity to sprout) but it is infested with worms like weevils and caterpillars. (10) Some aquatic or other insects like flies and ants have fallen into the cooked food. ___(11) The grains that is uncooked or badly cooked. विशेष शब्दों के अर्थ-कसिणाओ-कृत्स्न-सम्पूर्ण (अखण्डित)। सासियाओ-स्वाश्रया-जिनकी योनि नष्ट न हुई हो। चूर्णिकार के अनुसार जो प्ररोहण में-उगने में समर्थ हों। अतिरिच्छछिन्नाओ-केला आदि कई फलों की तरह कई बीज वाली लम्बी फलियाँ तिरछी कटी हुई न हो। तरुणियं-तरुणी-अपरिपक्व कच्ची। छिवाडी-मूंग आदि की फली। अभज्जियं-अभग्नइसके तीन अर्थ होते हैं-(१) बिना कूटा हुआ, (२) बिना पीसा हुआ अथवा बिना दला हुआ, (३) अग्नि में पूँजा हुआ या सेंका हुआ न हो। पिहुयं-नये-नये ताजे गेहूँ, मक्का, धान आदि को अग्नि में सेंककर पोख, होले आदि बनाते हैं, उसे 'पृथुक' कहते हैं। ‘मंथु' का अर्थ वृत्तिकार ने गेहूँ आदि का चूर्ण किया है। दशवकालिक (५/९८) में भी ‘बेर' का चूर्ण तथा जिनदासचूर्णि के अनुसार बेर, जौ आदि का चूर्ण अर्थ किया गया है। ___Technical Terms : Kasinao (kritsna)-whole or unbroken. Sasiyao (svashrayah)--that whose reproductive organ is not destroyed. According to the commentator (Churni) it means that which is not capable of germinating. Atiricchachhinnao-longer pods, like that of a banana, that have not been laterally pierced or slit. Taruniyam (taruni)-unripe or fresh. Chhivadi-beans of green gram and other pulses. Abhajjiyam (abhagna)—it has three meanings—(1) not __pounded, (2) not broken or ground, and (3) not toasted or roasted in fire. Pihuyam (prithuk)—fresh beans or pods of wheat, corn, paddy mildly roasted in fire. Manthu---flour of wheat or other grains according to Vritti. Dashavaikalika (5/98) interprets it as powder of dried berries. Jinadas Churni interprets it as powder of dried berries and barley. अन्यतीर्थिक-गृहस्थ के साथ गमन का निषेध ___४. से भिक्खू वा २ गाहावइकुलं जाव पविसित्तु कामे णो अण्णउत्थिएण वा गारथिएण वा परिहारिओ अपरिहारिएण सद्धिं गाहावइकुलं पिंडवायपडियाए पविसिज्ज वा णिक्खमिज्ज वा। आचारांग सूत्र (भाग २) ( १४ ) Acharanga Sutra (Part 2) TAVOVAO OS श्श न POWAOMIONVARTrior PARIPTEREO CINK Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 ... 636