Book Title: Indian Antiquary Vol 12
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 44
________________ 34 THE INDIAN ANTIQUARY. [FEBRUARY, 1883. of one letter, which was probably ra, as the genitive singular bahulasa (or bahulassa, for space is small. Hence I read the whole name Sanskrit bahulasya); so also in the last word of Pratâratha ka." Then follows the name the same line Kshatrapasa. (or Kshatrapassa) of the grandfather Khara. Finally the bro- for Sanskrit Kshatrapasya. It is true, the last thers" of Tungotra are named as the persons letter, according to the facsimile is doubtful; who erected the memorial; the reading is bhá- but, at any rate, the traces shown in it suggest tribhih "by the brothers" (not "with the sa, not sya as Mr. Bhâu Daji transcribes. brothers"). Mr. Bhâu Daji reads bhrátsibhih; The end of the second and third lines is not but the facsimile shows no initial compound; well preserved. I would suggest that the we have a similar omission of the conjunct r, in last letter of the third line is not bha, but a the second line, in papautrasya for prapautrasya; badly drawn sa (compare svami, the first word such omissions are not unknown in the Gatha. in the same line); and that originally it had a The last word is doubtfully read thavitásva by va subscribed, which is now lost"; further Mr. Bhâu Daji. There can be little doubt that that this svá was originally followed by the it must be read utthavitásti. The last line is not letter mi (or mi), of which however nothing very well preserved, which easily accounts for remains except the superscribed large curve the loss of the final i, and the apparent similarity of the vowel i (or i), and which the copyist has of stá to svd. Utthavitásti stands for utthavitar represented as attached to the foot of the letter asti, according to a well-known practice of Páli above it in the second line. This letter in the sandhi.'' Utthavita is a thoroughly Pali-Prakrit second line is the letter pa, badly drawn by form; the Sanskrit would be utthápita; but in the copyist, but clearly required by the word both Páli and Prakrit the long á may be short- Kshatrapasya, which is the last of the second ened, and the softening of p to v is already line, and of which the letter tra is altogether known to the ancient Prakrit." lost. The last word of the third line, then, is Besides the Påli-Prakrit forms, already svámi or svá mi, or if two letters be missing at noticed incidentally, there are some others in the end of that line, it might have been this inscription which show that it is not svamisya. Another way to fill up the lacuna written in Sanskrit, but in the so-called Gatha would be to supply bhadramukha at the end dialect. Thus we have the an-sanskritic of the third line, and svámi at the beginning of sandhi rajño kshao (line 2), rajña maháo (line the fourth line ; but this would not explain the 4)." Again in the first line we have the PAlicurious letter, last but one of the second line. NOTICE OF A BUDDHIST TOPE IN THE PITTAPUR ZAMINDARI. BY SIR WALTER ELLIOT, K.C.S.I. The recent discovery of the Stupa at some curious relics had been found near PittaJaggayyapota, the inscriptions from which pur by the Zamindar, I at once applied through were described in the Indian Antiquary the Collector for information about them. In vol. XI, p. 156, furnishes another proof of reply Mr. Forbes sent me & report by the the hold taken by the Buddhist faith in the native head of police, from which I gathered Doab of the Krishna and Godavari. I desire the following particulars :- In the beginning of now to place on record a similar example 1848 RAja Venkata Suryaran, Zamindar of which fell under my observation some years Pittpur, having occasion for some bricks in a ago, but which might otherwise come to be work he was then constructing, directed them overlooked. to be taken from a ruined structure near the In 1848 the late Sir Henry Montgomery, who village of Timavaram. In the course of the had been employed on special duty five years excavation the workmen discovered five stone before in Rajahmundry, having told me that vessels with covers of the same material 3. Perhaps it might be patAnAthaka "the lord of PatA." See my edition of Chanda's Prikrita Lakshanash, 35 See Childers' on Sandhi in Páli in Jour. R. Asiat. III, 12. Soc., vol. XI, p. 112, No. 60; e.g, tisdharis for theamh 3 Mr. Bhdu Dajt reads rijño mahdo, misled by the ahale (Kachh. p. 28, sutra 8; ed. Senart). prejudice that it must be Sanskrit; but the facsimile has Tájfio, a kind of sandhi, not uncommon in the GthA. Sae Childers' Dict., utthapeti; Hemchandra, I., 67, » This is the well-known form on the Kahatrapa coins. saisthuvio; Kuhn's Beiträge, p. 118. 1 Posibly the PAli form sami stood here.

Loading...

Page Navigation
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390