Book Title: Indian Antiquary Vol 12
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 74
________________ 62 THE INDIAN ANTIQUARY. [MARCH, 1883. P. óg, Ch. with the peculiar final g sound), ottha. (compounded with donny P., dúni Ch., bird). For ka. For horse the Skr. tatsama asvayd, aspayd, is kokd, crane, the phonetic equivalent is Skr. koka, now-a-days used; the popular form is in Elu as which indeed means a bird of the duck or goose (Mald. asse, P. as, Ch.) and is retained in the com- family. pound asvælemba, mare, the second part of which From D. H. Pereira's treatise on the snakes of Childers rightly traces to vadavá. Balala, cat (Mald. Ceylon in the Ceylon Friend (see ser. II, p. 81 ff), boulau, P. bulau, Ch.), = bilala. Miyd rat, = it seems that nayd and polañgd are the common musika. Æta, elephant,="hatthika(ef. above p.58a), terms for cobra and viper respectively. The fem. tinni from older ætini; we also find aliyd former is clearly = naga. In the latter I conjecwith noteworthy a (Mald. however el P., eg. Ch., ture the Skr. patanga, Pali patanga or patanga, beside mátang = matanga), which is possibly also with special modification of meaning (with respect derived from *hatthika. Of the terms for raven to the phonetic relations cf. supra p. 58a, and the ing beast the Skr. tatsamas simha-yd (also Mald word to be noticed soon, polañgætiyd): the word singa P.) and vyághra-ya have entirely superseded in itself means only an animal darting hither and the popular appellations; for the latter a form thither with great swiftness. The female cobra more consonant with the original phonetic rules is now called, according to Pereira (loc. cit. p. 85. is the Elu vaga, which is clearly established by 86) hæpinna, in Elu sæpini, = sappins; the tatthe Mald, ragou (P).." leopart"; another word for sama sarpa-yd is also found a harufa (Ch.) in panther, leopard, is diviyd, Elu divi, = dipt, Skr. Mald. For other reptiles I only mention kiribula, dvipin. Valaha, valasa, bear, has been aptly explain- alligator, = kumbhila (with evident metathesis of ed by Childers (Journ. R. A. Soc. N. S. vol. VIII, the vowels), goyd, iguana, = godha, mcediyd, frog, p. 144) as a compound of vana + accha=Skr. = mandáka, and kæsbá, kasubuvd, tortoise, = kariksha, thus literally forest bear. The jackal is chchhapa(ka) (Mald, kahabu Ch.). called int. al. hivalá = sigala (Mald. hiyalu Ch.); Fish was originally mas = machchha, as the Elu with this is perhaps connected kenahil (N. v. 141) mas (N. v. 83), Mald. masse (P.), mas (Ch.), show; or kænahild (Subhùti, Abhidh. v. 615). The two to avoid confusion with mas, flesh, the modern varieties of apes indigenous to Ceylon are dis- language makes me of the Sanskrit tateama tinguished by the obscure rilavd and by vandurd = matsya-yd; there is also a more elaborated word vánara. For the deer and ante pe family we málue from #mahalu #machchhala (cf. Hindi have muvá miga and gond, a very contracted machhlt). form of gokanna. Hare: hävd = sasa-ka. Of other animals we may also mention kakuBirdsin general,kurulla, older kurulu, garuda luvd, crab, -kakkataka. For spider we have (see above p. 586); the mythical bird king is called makuluvd = makkataka and makuna -*makkuna in Elu gurulu (N. v. 14). Cock: kukuld = kukor PAli mankuna, Skr. mattuna (Mald. makunu kuta, fem. kikilt; in Mald. we find coucoulou (P.), Ch.). Ukund and ikink, louse, to Pali aka, Skr.yúka; kukufu (Ch.), curiously enough for the fem., while cf. Childers Journ. of the R. 48. Soc. N. S. VIII, for the masc. a puzzling aule (P.), hau (Ch.), is p. 143. Polangetiyd, grasshopper, is undoubtedly used. Monard, peacock, may be connected in some connected with Pali patanga, Skr. patanga ; the way with mora = Skr. mayúra; for the Mald. Ch. last part is however not clear to me. Barbard, gives nimeri. Dove: paraviyd = Skr. pardvata, wasp,=bhamara. Massd, fly, older *mosi, *mehi Pali pdrapata. From kokila come kovulla, older (Mald. mehi Ch.), with its compound mi-mæssd, *kovulu, and kevilla, older kevili (cf. Mald. honey-fly, i.e. bee, may be connected either with kowoli), fem, kevill. The word for parrot, girand, #machchhikd for Pali makkhika, Skr. makshika, Mald. gouray (P.), may be an irregular form of or with Skr. masaka, Pali makasa. kira-ka. From kaputá, kaputuvd, crow, also kavu. The names of parts of the body yield an imda, kavudund, with which perhaps Mald. caule (P.), portant contingent of Aryan words. Head 'is kalu (Ch.), is to be connected, we might perhaps, iha, isa, Elu hisa (N. v. 199, MR.), = sisa; I do taking balipushta, balibhuj, as a parallel case, not know how to treat oluva, which is also in use, draw the inference of the existence of a somewhat any more than I do Mald. bolle (P.), bó (Ch.). irregular ka-pushta(ka). Hawk: uused, older Skull: kabala = kapala. For the hair of the * ukusu, still further contracted to usad, ukusa. head L. gives iská, in which kd for "keha = kesa. Skr. utkroba. That the old hansa was transferred From mukha(- Elu muva) comes mú-na, face, Elu to the Sinhalese as *asa is clearly enough proved muhu-nu (Mald. manu). Nalala, forehead,=nalata by the Elu hasa, Mald. rádaas, goose (Ch.), Elu Skr. laldta (Mald. ni Ch.P): cf. Pischel's Hemaradahasa (N. v.1 44), and Mald, asduni, duck, Ch. chandra 147. For eye esa = achchhi-ka (cf. supra 1 According to Subhati in Abhidh. v. 651 it meant the traced to the Skr. tira cha and the Skr. form tilitoa may same as tilichchha in Pali; therefore the latter may be rest upon a mistaken Sanskritization.

Loading...

Page Navigation
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390