Book Title: Indian Antiquary Vol 12
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 135
________________ MAY, 1883.] A NEW YÅDAVA DYNASTY. 119 A NEW YÂDAVA DYNASTY. BY PANDIT BHAGVÅNLÅL INDRAJI, Hon. Mem. B.B.R.A.S. N OTHING has hitherto been written about third plates have been engraved. The number a hitherto unknown Yådava dynasty, of lines in the first plate is 24, in the second whose dominions at one time extended over the on either side 23, and on the third 21. All the present Näsika zilla, I know of only two three plates are well preserved, and do not inscriptions of this dynasty, one of them a appear to have suffered from the effects of time. copper-plate and the other a stone inscription, The writing is in Devanagari, much resembling the two together forming the basis of this that used in Silhåra inscriptions. The letters paper. ,, and are a little different from modern The copper-plate was bought by the late Dr. Någari, and, as in old manuscripts, the mútra Bhâu Dåji from a husbandman of Bassein, and stroke is placed before the letter over which it lay in the possession of the trustees of his is meant to stand. The language is a very brother, the late Dr. Narayan Dâji, from whom it incorrect Sanskrit; the first ten slokas are in a was obtained by the Hon'ble J. Gibbs, C.S.I., and variety of metres, and the rest in prose. As handed over to me by Dr. Burgess. It consists the poet does not appear to have been a scholar, of three plates each 118 inches long and 7:5 there is no lack of grammatical'inaccuracies, broad, which are held together by a ring at which often make it very difficult to understand the top. The ring has a Garuda sitting with the precise meaning of the text. Add to this that folded palms, and on either side of him are the engraver appears to have made numerous two conch shells, emblematic of Vishņu. The mistakes in his work, due, I think, to his ignorwriting on the plates runs across and, as ance of the letters. It often occurs that is usually the case, both sides of the middle not knowing a particular letter, he has cut it in and only the inner sides of the first and the a fashion quite his own. Transcription. Plate I. [1] उ स्वस्ति जयोभ्युदयश्च' । त्रैलोक्ये सं सृजति भगवाँलब्धमाहात्म्यतेजाश्चित्ताराध्यः परमतपसां [?] hifi buat : Tai wala lagarrafa great a: ar agarayà: piti: [S] SPATE II II II a 'Cy fa: astfasure: fara aar ATHER[*] तनुर्धारावतीपत्तनात् । संग्रामे रिपुहस्तिपत्तिशिरसा संच्छेदभेदे दृढः चंदादित्यपुरं प्रसिद्धमक[७] रोत्प्रासंभवं यो भुवि ।। २ ॥ श्रीमत्सेउणचंद्रनामनृपवर स्तस्मादभूमिपः नित्यं देसपदातिविषये [°] सन्नाम संपादयन् । येनाकार पुरं च सेउणपुरं श्रीसिदिनेरेवरे तत्पुत्रः कुलदीपको गुणनिधिः ['] fraiska: 11 3 11 CHAG H " Three frist IGT FT[%] qarsitat A39: Sittaa YERT: fafcich 79: Tenaga AT[°] faraca: TEHT II 8 || TF TRT HELST affereraator [10] mapangla HT TE 41 | 9 TAMTH18 TonifaT9 1 The of apy looks like y owing to a mistake the engraver, of for a, the two letters being much alike. of the engraver's. Read त्रैलोक्येश. - The ध्यः of श्चित्ता- | - For आर्वा read अ. " Read °च्छूवर. । लस्थियब्वा Tr :looks like : a mistake of the engraver. Read may be also read लस्थिअब्बा or लच्छिअब्बा. The व्हof 19.Read : uia. There is a break here Pot looks like th. but this makes no sense, while the in the metre. Sandhi rules would require burrit, but in similarity between ak and Fh accounts for the mistake either case the metre breaks. 'Read on . Read of the engraver. Read ago. " The metre breaks in RICHT.. There is a break here in the motro; TET: this pada; perhaps after would be better. As meaning the best among men would be a good reading to it stands बालनाज° makes no sense; perhaps बालराज preserve the metre. There are two letters wanting after is meant, the letters and being similar in form. The देश to complete the metre. " Read भूतलशशि. " In the metre breaks again in this pada; ought to be long but original atat looks like a perhaps by a mistake of would make no sense.

Loading...

Page Navigation
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390