________________
256
[*]
[*] dhirkja
[SEPTEMBER, 1883.
llabha
[] rppam
mah[â]râjaparamêśvara paramabhattarakaṁ rija-marttanjah Ratta-Kandachitra-vede (da) mga[*] śrimat Kottigadeva[*] chatu[b]-aamu[] dra-payya (ryya)ntam-â-chandr-ârkka-târam baram râjy-âbhivriddhige salu[tta]['] y(m)-ire [1] Sa(sa) ka-nṛipa-kal-âtita-sam vachchha (tsa)ra-sa (sa) tangal-entu nû[] ra tombhatta-mûraneya Prajapati-sa[*]vachchha (tsa)ram val-va)rah-bhya (bhya)ntarad-Åshva(6va)yujasûryya-grahana [1] ŚrimaGangavadi-tombhatta
tad(d-)
[] saluttam-ire [10] d-amavâse ["] t
Adityavira
Pa(permmånadi-Marasi[h]ggha(gba)déra[*]
[1] rusâsiramumam [1] munûṛumam
[] Panchaladêva[m*]
Parigere-mara"(ra)mach
sukhadarin-âluttam-ire
BelvalaSrimat enbhatta-nålva
Sebbi-mûvattan-âlutta[m*]
kalchi kotta sthiti Rôna[da] hannir-vvarugadyânam vajjaniyum [19]
tuppa
kia
rasam
[] Enbhatta-na(nå)lvara
kayyal
Malliga-Gadayya[*]
Ma
aruvaṇam
Rông
[] Пliglévarakke kondu biṭṭa [1] da [*]gn**-ji(di)bhib yasya ["1] tadâ phalam | (D [*]ti(ta) Vasundhari(km)
[*]
pom-dharanam | (1) Bahubhir=vvasudha bhukti(kt) raja (ja) nô (bhih) Sagayasya yarâ (da) bhumi [*] tasya tasya Sva-datt [â*]m para-datt [âm vâ yo hârêharê-* shashghi(shti)-vva(n) [Jaha-sahasrii vishthlyAm] jâyatê krimiḥ [*] feet of the Eighty-four (Mahajanas), while he was governing the Sebbi Thirty, (was) twelve aru-gadyanas of Rêna, (and) a fixed contribution of a kána of salt and ghee (and) a vajjani of (sugar-cane) juice,
Translation.
48
Om! Hail! While Nityavarshadêva, the favourite of fortune and of the earth, the supreme king of great kings, the supreme lord, the most worshipful one, a very sun among kings, a very Kandarpa among the Raṭṭas, a very marvel of wonderful deeds, the glorious Kottigadeva, was continuing, with increase of sovereignty, up to (the shores of) the four oceans, so as to endure as long as the moon and sun and stars might last:
46
(L. 17.)-Malliga-Gâdayya gave into the hands of the Eighty-four (Mahajanas), for the temple of the god Malligêévara, six mattars (of land), one aruvana, and adharana of gold of Rôņa.
[15] rggam
[10] siddh-âya
THE INDIAN ANTIQUARY.
kila[*]
uppu
(L. 7.)-While the Prajapati samvatsara, which was the eight hundred and ninety-third (in) the centuries of years that had elapsed from the time of the Sa ka king was current ; (at the time of) an eclipse of the sun (on) Sunday, the new-moon day of (the month) Âśvayuja in that year:
(L. 10.)-While the glorious Per mâna ḍiMarasinghadêva was with happiness governing the Gangavadi Ninety-sixthousand, the Purigere Three-hundred, and the Belvala Three-hundred :
(L. 13.) The property that was given by the glorious Pañchaladêva, having washed the
This ra was at first omitted, and then inserted below the line.
This repetition of ga is a mistake.
These letters, hare, repeated unnecessarily, are half effaced in the original.
Chitra-vedanga; compare gunada bedangi, a very marvel of virtue, which is applied to Akkádévi of the Western Chalukya family in 1. 5 of an inscription at Arasibiḍi; and ané-veḍanga 'a very marvel of refuge,'
mattar=âru
[1]
(L. 19.)-The earth has been enjoyed by many kings, commencing with Sagara; he who for the time being possesses the earth, enjoys the fruits (of this grant that has been made)! He is born as a worm in ordure for the duration of sixty thousand years, who confiscates land that has been given, whether by himself or by another!
No. CXXXV.
In the Canarese country there are several inscriptions of Krishna IV. or Kannara, also called Nirupama II. and Akâlavarsha III. The earliest date that they give for him is Saka 867 (A.D. 945-6), the Viśvâvasu samvatsara; and the latest is Saka 878 (A.D. 956-7),
the Nala samvatsara.
which is applied to Krishna IV. in 1. 1 of the following inscription. Bedanga and bedangi are evidently connected with bedagu, bedangu, wonder, surprise; novelty, curiosity, marvellousness."
In Canarese inscriptions, the usual form of this name is Beļvola.
The chief town of the Rôn Taluka of the Dharwad District.
.e.' into the trustee-ship.'