________________
OCTOBER, 1883.) SANSKRIT AND OLD-CANARESE INSCRIPTIONS.
265
Σ
["] cha sarah kritam garn-karu-prasadam=antahpuram Tasmad Akalavarshô=bhût=
Sårvvabhaumah kehit-isvarahi yat-prataF" PA-parittra(tra)stô vyômni chandrayatê ravih Chôd-isa Dasakantha-darppa
dalanah Sri-Haihayânâ kule Ko["] kkallas=samabhûch=cha tasya tanaya ya Sankukasy=&nujal tasyam Krishnanripât=tataḥ srita-mahậdôvi-pada.
Second plate; first side. ["] yam-abhät tai's=tair=yah prathitê guņair=bhuvi Jagattung-abhidhânah sutaḥ Ched
isvara-Samkaragaņa-duhita[] ri Lakshmyam tato Jagattungât sunu'r=abhůd=Indra-nțip bhavi rajya
sriyê bharttà # Janaka-grihîtaiḥ para-mandalai*07 reasanttu(tu)shta-mânasah sva-pituh L êka-chchhattra(tra) prithvis *1 kar*).
ttu[n] niragaj-Jagattungah Chêdyåm mâtula-Samkaragan-âtmajaya["] m-abháj=Jagattungât rimån=Amôghavarshồ Gôvindâmv(mb)-abhidhânâyâm ICI)
Åruhy-Êndra-pad-pamam sa nipatih śrî-vira["] sinhâsanam datvà tâmra-namasya-śâsana-gatan-gråmân=ananta[m]statha 1
[r]thair-a[r]thi-manôrath-Adhikataraih kritvå [") kțit-A[r*]tham jagat | vyâptâ yêna Śiv-alayair=nnija-yakah-puñj-opamair=mmêdini ||
Aindra-pada-jigista(sha)y=hva sva ["] rggam=adhirûdh& cha jyështhê bhratari srimat-Kộishnarajadêve ! Yuvarajadêva
duhe(hi)tari Kuondakadêvyam-Amôgha["j varsha-nţipâj=jâtaḥ Khottiga-odôvô nļipatir=abhůd=bhuvana-vikhyâtah || Tasyranujân
Nirupamâd=upa["] lavdhabdha)-janmi vira-sriyah padam-abhůd-bhavi Kakka-rajah yô vậ(bà) la
éva sakalâm=api raja-ni["] tim=åtma-pravô(bô)dha-vibhav-âtisayâd=vivêda | Saumål=iti vi(di)śâm guņ=iti
vidushâm tya["] g=iti din-a[r*]thinam krôdh=iti dvishatim sam=lti cha satâm rûpritisad
yôshitam sri(mi)ttrå(tra)ņam suhridi. [") ty=avandya-vibhavô visvambharâyâh patih sarvvôshâm=api sardvarvva)d=ôti
nivasaty=êkô=pi yas-chêtasi | [69] Yasy=&stê karavala-våriņi chiraṁ prakshâlayanti yatha I Lakshmir-atma
kalashkamahita-malam nindyaih [*] kubhâp-asrayaih [*] Satyam Sri-gļiham=htad-amvu(mbu)jam=it& m[*] dvéghiņi
s=py-atas-tishthâmy-attra(tra) rush=êti ["] yasya cha mukhê dêri Sarasvaty=api Satyam Görjjara-nirjjit-åri-nikaras=
Chol-di-lila-ratô Hů. [*] 9-adhisa-raņêshv=akampita-matiḥ Pandi(ndya)-prachands nripah vandyô=yam=
bhavatâm=anindya-charita[h*] spa[] rddhanta mi sm=åmunal kirttir=yasya niyāmik=aivam=anisam prithvin paribhrámyati || Tyâsêlgê)n=aiva pa
Second plate ; second side. [) rám prasiddhim-agamat-Karnnah kil=anasvariri
satyên=ấttra(trà) Yudhishthird-pi nfipatiḥ prakhyâta-ki[r*]ttih
• First stai was engraved, and then it was corrected] 1. 45. Wathen read Kandaka; but the first letter is not into tai by partly cancelling the s.
the simple ka. First w was engraved, and then it was corrected
Wathen read Khodviga. The tt is not exactly the into nu.
same as in No. CXXXIII. I. 8. But that it is # is
shown by the ta of bhattaraka, 11. 49 and 4 below, as • This syllable might perhaps be confused with kra. contrasted with the dvi of ati fayad-viveda, 1. 97, and But in kra-.g. vikrama, 1, 39,-the side stroke is much duishatam, l. 28, as well as by the unmistakable readmore marked than in the present case, where ku seems ing of Kotfiga in Canarese letters in No. CXXXIV. 1. 5. to be intended, and in other cases where we undoubtedly 10 The mark to the left of this na is a slip of the enhave ku,--.g. kunda, 1. 3; kubhapa, 1. 31; and kujali, graver's tool.