Book Title: Indian Antiquary Vol 12
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 284
________________ 250 THE INDIAN ANTIQUARY. [SEPTEMBER, 1883. [1] môghavarshố=bhavad=atula-va(ba)18 yêna kôpâd=apůrv vais=Chåluky-Abhyûshakh-adyair jjanita-rati.yamah priņitô Vinga[] vallyam | Vairimch-amd-8dar-amtar-vvahir-uparitalê yan-na lavdh(bdh)-vakåsar tôya-vyâjâd=visuddham yasa iva nihitam taj-ja["] gat-tuga-sindhau | Tasmad=Akalavarshô nripatir=abhůd=yat-paråkrama-ttra(tra)staiḥ sadyah sa-mamdalâgram khêtakamahi[*] taiḥ parityakta | Sahasrårjjuna-vamsasya bhushanań Kokkal-atmaja | tasyabhavanemahâdêvf Jagattunga Second plate ; first side. ["] statô jani || Gambhîrad=ratna-nidhêr=bhůbhřit-pratipaksha-rakshana kshamatah Kokkala-suta-Ranavigraha-jaladhêr-Llakshmih sa[*] mutpanna I SA jậy=âjâyat=Ajátasattro(tro)s=tasya mahibhujah Bhîmasên-Arjjun. Òpatta-yaśô-bhashana-salinah || [1] Tattra(tra) Jagattamg-odaya-dharanidharatah pratapa-kalit-ktmå Lakshmya nandana uditômjani vijayi raja-mârttandahl Sthiti-cha["O] lita-sakala-bhubhrit-paksha-chchhêd-abhimukta-bhuja-vajrah a nimisha-darśana-yogyó yah satyam=ih-Endra-raja iti || Yas=tasmin=Dasakamtha["] darppa-dalané Sri-Haihayânâm kuld Kokkallah pratipaditô=sya cha guņa-jjyê jyê)shthô= Rjjanô=bhllt=sutah | tat-puttrô(trô)=Mmaņadeva ity=ativa(ba). ["] lastasmâd=[D*]vijâmv(mb)=abhavat=Padm=êv-Anvu(bu)nidhêr=Um=ôva Himavan namnaḥ kshamabhrit-prabhôḥ Sr-Indra-narendrât=tasyân sủnur=abhad= bhupatir=Dvi[*] janva(ba)vân gỗyinda-râja-nama Kâm-adi(dhi)ka-rua-sundaryah || Samarthyô Rati ninditím pravihità n=aiv=kgrajé krúratá va(ba)ndhuh-stri. ["] gaman-âdibhiḥ kucharitair=âvarjjitam n=âyaśaḥ śauch-âsancha-parânmukhań na cha bhiya paisachyam-amgikțitam tya[*] gên=&sama-skhasais-cha bhuvanê yas=sáhas-âmkô=bhavat || Varshan=suvarņņa-varshah prabhůta-varshồ=pi kanaka-dhà[] râbhiḥ jagad-akhilam=éka-kamchana-mayamrakarôd-iti janair-aktaḥ 11 Yad-adhi dig-vijay-avasarê sati prasa["] bha-sambhrama-bhavana êva bhůhl sapadi nityati pálimahâdhvaj-ôchchhțita kar=ânya-kunâtha-vivarjjita | Sahatê [na] hi mamdal-adhipam pa[*] ram=éshô=bhyadayi samuddhatam iti játa-bhiyâ dhiy=&gratô ravi-chand râv=api yasya dhâvatê(tah) || Avanata-para-mamdale57 svara saha-vijaya-subhiko vêśma sõbhitam sama-himakara-torana chiram nija tējas-tati yasya râjatê | Saha [*] tê sama-vähinim=aya na parêshậm sa-vißêsha-salinim yad-anindita-râjamam diram nanu Gamgå Yamunâ cha sêvate il [*] Yasmim''n=rájani Faurâjyam nirjjit-ari vitanvati vimâna-sthitir=ity=ksin=na bhôgêshu kadáchana || Yasy=8ddâma-prata["] pânala-va(ba)hala-śikha-kajjala nila-mêgha visphûrjjan-khadga-dhârâ-sphurana visaranány=éva vidyud-vilásáhl [*] durvvâr-ar-îbha-kumbhasthala-dalana-galan-mauktik Any=va târâs-chandra-ksh frâvdhi (bdhi)-Sésha bhrita-bhuvana-yaśô-rabi-nisbyaṁditâni" || 13 General Jacob'e Pandit read putrimgana and gave Angandêra' in his translation. But the letter mis. taken by him can only be mma, though a cross stroke is wanting in the lower m, and it is thus made to look a little like g. 1. This anusuára is a mistake. 13 This visarga is a mistake. The metre is faulty here, but the text is quite clear and gives a suitable meaning. 11 This annevira is superfluous. 15 The last three syllables and the mark of punctuation are inserted below the end of 1. 33 ; but it is unnecessary to treat them as a separate line by them. selves.

Loading...

Page Navigation
1 ... 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390