________________
250
THE INDIAN ANTIQUARY.
[SEPTEMBER, 1883.
[1] môghavarshố=bhavad=atula-va(ba)18 yêna kôpâd=apůrv vais=Chåluky-Abhyûshakh-adyair
jjanita-rati.yamah priņitô Vinga[] vallyam | Vairimch-amd-8dar-amtar-vvahir-uparitalê yan-na lavdh(bdh)-vakåsar
tôya-vyâjâd=visuddham yasa iva nihitam taj-ja["] gat-tuga-sindhau | Tasmad=Akalavarshô nripatir=abhůd=yat-paråkrama-ttra(tra)staiḥ
sadyah sa-mamdalâgram khêtakamahi[*] taiḥ parityakta | Sahasrårjjuna-vamsasya bhushanań Kokkal-atmaja | tasyabhavanemahâdêvf Jagattunga
Second plate ; first side. ["] statô jani || Gambhîrad=ratna-nidhêr=bhůbhřit-pratipaksha-rakshana kshamatah
Kokkala-suta-Ranavigraha-jaladhêr-Llakshmih sa[*] mutpanna I SA jậy=âjâyat=Ajátasattro(tro)s=tasya mahibhujah Bhîmasên-Arjjun.
Òpatta-yaśô-bhashana-salinah || [1] Tattra(tra) Jagattamg-odaya-dharanidharatah pratapa-kalit-ktmå Lakshmya nandana
uditômjani vijayi raja-mârttandahl Sthiti-cha["O] lita-sakala-bhubhrit-paksha-chchhêd-abhimukta-bhuja-vajrah a nimisha-darśana-yogyó
yah satyam=ih-Endra-raja iti || Yas=tasmin=Dasakamtha["] darppa-dalané Sri-Haihayânâm kuld Kokkallah pratipaditô=sya cha guņa-jjyê jyê)shthô=
Rjjanô=bhllt=sutah | tat-puttrô(trô)=Mmaņadeva ity=ativa(ba). ["] lastasmâd=[D*]vijâmv(mb)=abhavat=Padm=êv-Anvu(bu)nidhêr=Um=ôva Himavan
namnaḥ kshamabhrit-prabhôḥ Sr-Indra-narendrât=tasyân sủnur=abhad=
bhupatir=Dvi[*] janva(ba)vân gỗyinda-râja-nama Kâm-adi(dhi)ka-rua-sundaryah || Samarthyô Rati
ninditím pravihità n=aiv=kgrajé krúratá va(ba)ndhuh-stri. ["] gaman-âdibhiḥ kucharitair=âvarjjitam n=âyaśaḥ śauch-âsancha-parânmukhań na cha
bhiya paisachyam-amgikțitam tya[*] gên=&sama-skhasais-cha bhuvanê yas=sáhas-âmkô=bhavat || Varshan=suvarņņa-varshah
prabhůta-varshồ=pi kanaka-dhà[] râbhiḥ jagad-akhilam=éka-kamchana-mayamrakarôd-iti janair-aktaḥ 11 Yad-adhi
dig-vijay-avasarê sati prasa["] bha-sambhrama-bhavana êva bhůhl sapadi nityati pálimahâdhvaj-ôchchhțita
kar=ânya-kunâtha-vivarjjita | Sahatê [na] hi mamdal-adhipam pa[*] ram=éshô=bhyadayi samuddhatam iti játa-bhiyâ dhiy=&gratô ravi-chand râv=api
yasya dhâvatê(tah) || Avanata-para-mamdale57 svara saha-vijaya-subhiko vêśma sõbhitam sama-himakara-torana chiram nija
tējas-tati yasya râjatê | Saha [*] tê sama-vähinim=aya na parêshậm sa-vißêsha-salinim yad-anindita-râjamam
diram nanu Gamgå Yamunâ cha sêvate il [*] Yasmim''n=rájani Faurâjyam nirjjit-ari vitanvati vimâna-sthitir=ity=ksin=na bhôgêshu
kadáchana || Yasy=8ddâma-prata["] pânala-va(ba)hala-śikha-kajjala nila-mêgha visphûrjjan-khadga-dhârâ-sphurana
visaranány=éva vidyud-vilásáhl [*] durvvâr-ar-îbha-kumbhasthala-dalana-galan-mauktik Any=va târâs-chandra-ksh frâvdhi
(bdhi)-Sésha bhrita-bhuvana-yaśô-rabi-nisbyaṁditâni" ||
13 General Jacob'e Pandit read putrimgana and gave Angandêra' in his translation. But the letter mis. taken by him can only be mma, though a cross stroke is wanting in the lower m, and it is thus made to look a little like g.
1. This anusuára is a mistake. 13 This visarga is a mistake.
The metre is faulty here, but the text is quite clear and gives a suitable meaning.
11 This annevira is superfluous.
15 The last three syllables and the mark of punctuation are inserted below the end of 1. 33 ; but it is unnecessary to treat them as a separate line by them. selves.