Book Title: Indian Antiquary Vol 12
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 247
________________ AUGUST, 1883.] SANSKRIT AND OLD-CANARESE INSCRIPTIONS. [] nâm-âmkita-lakshmivallabhêndram (na) chandr-âdityara kâlam varegam mahâ-Vishnuva rajyam-bôl uttar-ôttaram rajy-âbhi [] vri(vriddhi salutt-ire [1] Saka-nripe-kl-Atta-avatarangal-é]-nûr-ephhatt-eqtaneya Vyayam-emba sa[m]vatsaram prava [1] rttise [1] Sri(śri) mad-Amôghavarsha-Nripatunga-nam-ânkitanâ vijaya-rajya-pravardda (rddha)mann-asvataaradgal-ayvatt-eradu [] m=attar-ôttaram rajya"jy-abhivriddhi salutt-ire [*] Atisayadhavala-narendra-prasa (sa) dadinda[m=A*]moghavarsha ["] déva-padapankaja-bhramara[th] vilishta-jan-kirayan-apps ári(kri)mad-Dévaṇayya[*] Belvola-mânûruma ["]n-lattam-Anni(pgi P)"gereyal(1)=ire [*] Jejai)shta(shtha)-måsad-ama(må)seyum Adityavâra[mu]m-âge sûryya-grahanad-andu [*] Srivarada Ravikayya modal-âgi il-nuvvo (rvva)ram mahajanada kâlam kalchi tuppadereyam bittom [*] ["] Isthitiya kâdât(ta)ige Bâraphsivado] 219 [*]sira kavileya kotta phalam-akkum [*] 1(i)dan-alidu tuppam-undatam Bâranâsiya[!] sâsira kavileyu[m] sâsirvvar= pp[4]rrvarumanalidonakkum [*] ["] Nimbichchara-Bam[m*]ayya besageysido Madhavayyana likhitam Nâg[â*]rjjunam bhe(be)sageydo [*] Sirig vandana elta padi(?di)dnda [*] Translation. [Hail! May he protect you, the waterlily in whose navel] is made [a habitation by Vêdhas]; and Hara, whose head is adorned by the lovely crescent-moon! (L. 2.)-Since, with his pure actions, he [quickly] drove far away [Kali, who had established himself] on the earth, and made again [complete even] the splendour of the Kritayuga,-it is wonderful how Nirupama became (invested with the name of) Kalival labha. (L. 3.)-The king PrabhatavarshaGovinda,.. his prowess in deeds of valour, (was) renowned under the name of Jagattunga. [Having conquered] the Kêralas, the Malavas, (and) the Sautas, together with the Gurjaras, (and)... .... who dwelt at the hillfort of Chitrakata, then he (became) a very Narayana on the earth in respect of fame. (L. 5.)-Having his feet touched by the diadems of hostile kings, and being possessed of heroism that is known throughout the whole circuit of the earth,-Atisayadhavala (is) worshipped by the lords of Vanga, Anga, Magadha, Malava and Vengi. (L. 6.)-Hail! While the increase of the sovereignty, ever greater and greater, of the This jya was half erased by the engraver. See note 10 above. Compare the form in No. CV. 1. 6; Vol. X. p. 167. 30 This perhaps refers to the Garuda-lanchhana, 80 high favourite of Lakshmi, who is marked with the name of Sri-Nripatunga,-the supreme king of great kings, who has attained the panchamahúsabda; the supreme lord; the worshipful one; he who covers all the space between the regions with the thousands of courtesans, decorated with the ornaments of zones and hipbelts and earrings and armlets and necklaces, of the numerous Mandalikas of hostile kingdoms over the whole earth which is encircled by the four oceans, and with the darkness and deafness (caused by the waving) of (his) chauris, and with (his) heroism and pride, (his) three white umbrellas, (his) sankha-shell of battle, (his) pálidhvaja, (his) banner of a bird (?), and (his other) standards; who is by birth a leader of armies; who is possessed of a number of sites of excellent cities; whose feet, which are like waterlilies, are rubbed by the diadems and crowns of lofty people, bowing down (before him), in the many countries of Dandanayakas, Samantas, &c.; who has conquered his foes; who is a very staff of death to the host of his enemies; who breaks the foolish pride of wicked people; who is possessed of fruitful joy; who is a very lion to the multitude of his foes; who subdues gods and demons; who causes fear to his enemies; who is charming in his pertinacity (?);" who is mentioned below. 31 The meaning of badde, or perhaps badde, is not apparent. The nearest approach to the word in the dictionaries is baddu, rivalry, pertinacity, perverseness."

Loading...

Page Navigation
1 ... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390