Book Title: Indian Antiquary Vol 12
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 157
________________ MAY, 1883.) ON DR. HOERNLE'S VERSION OF A NÅSIK INSCRIPTION. 139 ! mountain Ye-hu, 7 or 8 leagues west or west- Seuen-ping, Terhing-fu, and several fortified north-west of Siuan-hoa-fu by Gaubil), and in the positions. The result of the campaign was, subsequent fight the Kin troops fled. Following therefore, rather a gain of prestige than of up this success Chinghiz, in the autumn of 1212, territory. The Kin troops were beaten in laid siege to Tai-tung-fu, the western capital, and several important engagements. Several of enticed the Kin general, Gotun," who had been their most important positions were captured, sent to raise the siege, into the Meyu Pass," where and their internal weakness was amply proved. he exterminated his troops. Chinghiz now re- As Gaubil says, the order of the Mongol newed the siege, but was presently wounded by | conquests in the years 1211 and 1212 is not an arrow from the walls in an assault in which the same as told in the Tong-kien-kang-mu, he lost many men, and accordingly drew off his Nien-1880, and other histories." The order troops and withdrew northwards into Mon- of events is, therefore, in some respects congolia. The Kin troops profited by his retrentjectural, and I do not profess to have cleared and reoccupied Paogan, Siuan-hoa, i.e., Sinan-ti- up all the difficulties of the story, which is, in fu and Kiu-yung." Douglas says they reoccupied | fact, very involved. ON DR. HOERNLE'S VERSION OF A NASIK INSCRIPTION AND THE GÅTHÅ DIALECT. BY PROF. RAMKRISHNA GOPAL BHANDARKAR, M.A., POONA. In the middle of 1874 I spent about six Gazetteer. Since the time my translations weeks in deciphering and translating the in- appeared in the Transactions of the Congress, scriptions in the caves at Nasik, and prepared I have found one or two better readings proa paper and submitted it to the International posed by other scholars. Similarly there is Congress of Orientalists held in London in that one proposed by Dr. Hoernle in his paper, year. The paper has been published in the published in the Indian Antiquary, ante pp. 27 f, Transactions of the Congress. The reading of to which I should attach great weight if I were those inscriptions was a work of great difficulty, to revise the paper. But that scholar has at since some of them are in the Pali or Praksit the same time found fault with my translation dialect, and others contain a mixture of Sanskrit of the inscription which is the subject of his and Praksit. The letters, too, in several of paper, and which is one of the easiest in the them, are faintly cut. I could derive very series. He thinks I have mistranslated it. little assistance from the labours of my prede- I desire therefore to discuss the matter here, cessor in the field, for, except the one which is so that scholars at large may be able to almost entirely in Sanskrit, the inscriptions judge whether Dr. Hoernle has mistranslated were misread by him. I could, therefore, never it or I. look upon my work as final, and was aware of The inscription is No. 17 of Mr. West's its imperfections. Besides, the paper was series. Dr. Hoernle thinks he has discovered an printed in London, and as I could look over one important fact, viz. that the inscription is in the proof only, there are a good many misprints. Gâtbâ dialect. This, in my opinion, does not I have, therefore, long been thinking of revising come to more than saying that it contains a the paper, and publishing it separately; bat mixture of Sanskrit and Prakrit, or that there no opportunity has yet presented itself, and are some ungrammatical forms in the inscripI now learn that Dr. Bühler has re-read and tion. For I believe the Gåthå dialect does not re-translated the inscriptions. What I have deserve to be called a dialect with distinctive been able to do is to re-write my remarks on characteristics. My views on it as well as the relations between the Andhrabhsityas and on the language of these inscriptions, both of the Satrap kings; and these I have embodied which I also consider alike, I have given in the in a paper I have written for the Bombay Wilson Lectures which I delivered in 1877, but . Called 0-tun by Hyacinthe. ' Me gu-kheu of Hyacinthe. " Douglas, pp. 67 and 68 ; Hyacinthe, pp. 58 and 54; D'Ohsson, vol. 1, pp. 132 and 138 ** Gaubil, p. 18. Op. cit. p. 18 note 1. rito

Loading...

Page Navigation
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390