Book Title: Indian Antiquary Vol 12
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 103
________________ APRIL, 1883.] SANSKRIT AND OLD-CANARESE INSCRIPTIONS. SANSKRIT AND OLD-CANARESE INSCRIPTIONS. BY J. F. FLEET, BO. C.S., M.R.A.S. (Continued from Vol. XI. p. 163.) No. CXXVI. THIS THIS inscription is edited from the original plates, which belong to 'Mallampati Mangayya' of 'Yelivarru,' in the 'Repalli' Tâlukâ of the Guntur District, and were obtained for my inspection by Dr. Burgess. The owner of the plates states that in 1864 he was building a new house, and, as he was bringing earth, the bullock put its foot into a hole in the path. On digging, he found a large jar, with a rusty iron covering. Across the jar was an iron bar, from which hung the copper-plates. 'Yelivarru,' the Elavarra of the grant, is a small village between 'Inturu' and 'Amarta luru',-the Inthûri and Amutunuri of the grant. It is thus not far from Tsandavole,' where, a few years ago, a quantity of gold, melted into a mass and in coins, was found. The plates are five in number, each about 7" long by 3" broad. The edges of them were raised into rims to protect the writing; and the whole of the inscription is in a state of perfect preservation. The ring is about " thick and 3" in diameter; it had not been cut when the grant came into my hands. The seal on the ring is circalar, about 28" in diameter; it has, in relief on a countersunk surface, -across the middle, the motto Sri-Tribhuvan dinkusa; in the upper part,-in the centre, a standing boar facing to the proper left, with the sun directly above it, the moon on the proper right, and an elephant-goad on the proper left; and in the lower part, a floral device, an eight-leaved water-lily. The five plates weigh 67% tolas, and the ring and seal 543 tolas; total, 121 tolas. The language is Sanskrit through out. This grant is partly a palimpsest. Plates ib, iiia, and iiib, are engraved over a cancelled grant, beaten in so carefully that the letters of it are now mere scratches of no depth and breadth at Srimati Śrî'matâm [*] Svasti [*]lti-patri all, too faint altogether to appear in the lithograph. The characters are of an older type, more like those of the grant of Prithivimûla, son of Prabhakara.' Of the original inscription there are five lines on each side, running the same way as the lines of the present inscription. Below jo to || of line 23 of the present grant there can be read tihása-puránéshu nipuna; above laḥ to va of 1. 27 there can be read ye Tungaváḍa-náma-grámô; above kya to bhe of 1. 6 there can be read allaparigati étéshám grámánam madhye; and above vi to shtá of 1. 7 there can be read parihári(ri)-kritya. These are the only consecutive passages of the older inscription that can be made out. Plates iia and iib, again, are engraved over another grant, beaten in so that no traces of it appear in the lithograph. The characters are of about the period of those of the present grant, but not so well formed. Of the original inscription there are nine lines on each side, running at right angles to the lines of the present grant, so that only about seven letters of each line remain, the rest having been cut away in re-fashioning, the plates for the present grant. A letter or two can be read here and there; but no consecutive word, worth noting, can be made out. Plates ia, iva, ivb, va, and vb, are not palimpsests. Transcription. First plate. The present grant is one of the Eastern Chalukya' king Amma II., also called Vijayaditya; it is therefore subsequent in date to Saka 867 (A. D. 945-6), which is given in No. XXXIV. (vol. VII. p. 15) as the year in which he succeeded to the throne. It records the grant of the village of Elavarru, in the Velanâṇḍu vishaya or district, to a Brahman named Kôramiya, of the Kasyapa gôtra, who was the head of the śrikarana or writing-department of the suvarnabhándágára or treasury of gold. sakala-bhuvana-aa[m*]stâyamâna-Mânavyâ(vya)-angótriņiṁh Vol. X. p. 244, No. 9. In 1. 5 the dynastic name is written Chalukya.' The same form occurs in 1. 16. But in 1. 20 we have the older and more correct form Chalukya." Vol. XI. p. 223, note 26. 91 Kankki-vara-prasha-labdha-jy H& matri-gana-paripâli The lithograph is imperfect in respect of the there; the sa of sapta, 1. 11; the m of Gunagamka, 1. 15; the first m of trimatam, 1. 16-7; the and da of thadasa, 1. 20; the bhd of bhava, 1. 42-3; the pha of muktaphala, 1. 50; the pa of para, 1. 51; and the pha of phalam, 1. 58.

Loading...

Page Navigation
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390