Book Title: Epigraphia Indica Vol 03
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 100
________________ No. 120.] JAMBUKESVARA INSCRIPTION OF VALAKA-KAMAYA. 73 5 giyâyku=kkålasandiy=&ga ammuda seyd=aruļi taqmavechcham=aga nadakkira oru. taligai ammuda-padikkum tiru-Margali-chchirappa ammudu Seyyavum tiru nandavanam payir= 6 cheygira töppu-a! ilakkaikkum aga nammudaiya naya[k]kat[ta]nam ana Vadakarai Venkonkudiyil [f]etta Irájavibâdan nilam veli [ll] Inda nilam 7 vêlikkum undâna karam pop-mudal nel-mudal undána[du] mu eludina vagai ppadiyi[le sa]ndir-aditta-varaiyum anubavittu=kko[lla]=kkadavar=ågavum II 8 Inda tanmattukku agudam paņņinavap undánál Gergai-kkaraiyilê gô-vadai[y]ai konra påvattilé pôga=kkadavarga!=agavum II TRANSLATION (Line 1.) Let there be prosperity ! Hail! Fortune! At the auspicious time of Mahamagam (Mahåmagha), (when) Jupiter (was standing in) Leo, (i.e.) on the day of the nakshatra) Magam (Magha), which corresponded to a Sunday and to the full-moon tithi of the first fortnight of the month of Kumbha of the Plava samvatsara, which was current after the Saka year 1403,- the glorious mahamandalesvara, a Bhîma among the Chôļas, a Narayana among the Chôļas, the lord of Uraiyur the best of cities, Vâlaka-Kamaya, alias Akkalaraja, gave (the following) religious edict (dharmafásana-pattaiyam) to the pujarís (of the shrine) of Ådi-Chandêsvara (in) the temple of the beautiful lord of Tiruvâņaikki : (L. 3.) "(One) véli of land (which was called after) Råjavibhåţa ? (and) which formed part of Vadakarai-Venkonkuļi in our dominions, (was given to the temple) for (defraying the expense of) decorating & mandapa on the festive day, on which the beautiful lord of Tiruvanaikka is carried in procession to Vadakarai-Veņkôpkuļi for the sacred hunt (tiru-vêttai); 8 for one plate of rice which is offered at the daily worship to the goddess Akhilânda-nâyaki and afterwards treated as sacrificial remnants (i.e. distributed) ;' for the rice to be offered at the festival in the month of) Margali;10 and for the maintenance 11 of a gardener 19 who cultivates the temple garden. (L. 6.) “(The donee) shall enjoy, for the above-mentioned purposes, as long as the sun and the moon last, the taxes on this téli of land, the income in gold (and) the income in paddy. (L. 8.) "If there be any person who injures this charity, he shall incur the sin of killing a cow on the bank of the Ganga." Read amude throughout the inscription. * Read fértta. This is a corruption of the Sanskrit ahitam. • Konra is pleonastic; the correct expression would be gó-vadaiyai keyda. According to the Dictionnaire Tamoul-Français, the Mahd magam, Mdmagam, Yamagam or Mandagam (Mahdmdgha in Sanskrit] is "a festival which is celebrated every twelve years at Kumbhak8ņam on the full-inoon of Mafi, . February, when Jupiter and the Moon are in conjunction in the 10th lunar constellation, called Magam Maghd in Sanskrit), wbich forms part of the sign of Leo. Then crowds of people go to bathe in the sacred tank, called Mamaga-kkulam or Mamaga-ttirttam, where the waters of the Ganges are supposed to arrive by invisible channels. This festival serves as an epoch in the country, thus they say: It is three Mdmdgam (ie. 36 yearu) that he died. In Malabar this was also the period of the government of a viceroy under the kings of Vijayanagara." See also Dr. Fleet's Gupta Inscriptions, Introduction, pp. 119 and 167. i On Adi-Chande vars see South Indian Insoriptions, Vol. I. p. 92, note 6, and on dépar-kanmi, a půjdrl,' Vol. II. p. 112. 7 This word occurs as a biroda of Vijayanagara kings in Kanarese inscriptions. • This evidently refers to the procession on the day of Vijayadabamt, which is even now celebrated in all the temples. # Tapmad-echcham appears to be used in the sense of prasdda. 10 This refer to the worship at about 4 A.M. during the month of Margali. » Ilakkai appears to be a vulgar form of irakahai (Sanskrit rakshd). Toppu-df or topp-df and topp-dndi mean'a devotee who attends to groves.' (Winslow.)

Loading...

Page Navigation
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472