Book Title: Epigraphia Indica Vol 03
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 113
________________ 84 EPIGRAPHIA INDICA. VOL. III. Narayana (II.) (v. 32). At this time (the Kakatiya) king Ganapati, who had defeated the kings of Chla, Kalinga, Sevana, Karnata, and Lata, conquered the country of Velanându, together with Dvipa (v. 34). Having taken to wife Nárama and Pêrama (i.e. Nåråmba II. and Pêramambi of verse 32), he took their younger brother Jays or Jayana into his service (v. 36 f.) and appointed him general (v. 38). Jaya had, on a previous occasion, defeated a certain Vairigödhåmagharaţta (v. 41). The immediate object of the inscription is to record that the general Jâys built at Dvipa a temple of Siva, which he called Ganapêsvara or Ganapatiśvara in honour of his patron, king Ganapati (v. 44 f.), and the name of which survives to the present day in the hamlet of Ganapeśvaram. The date of the consecration of the temple was the tithi of Gauri in the bright fortnight of Vaisakhs of the Saka year 1168, which corresponded to the cyclic year Khara (v. 45). I am obliged to Mr. Dikshit for the following remarks on this date : "The goddess Gaurt is supposed to have been born on the fourth tithi of Jyaishtha, but is considered as the regent of the third tithi. Consequently, the tithi of Gauri" might be meant for the third or fourth tithi. Observances in honour of Gauri are enjoined on both the third and the fourth tithi of some of the twelve months. One of these observances commences on the Chaitra sukla tritiyd and ends on the Vaisakha fukla tritiyd. This tithi ended in SakaSamvat 1153 expired, the Khara samvatsara, on Monday, the 7th April, A.D. 1981, at 11 gh. 10 p., and Vaisakha sukla chaturthi ended on Tuesday, the 8th April, at 7 gh. 13 p. Ujjain mean-time." The Telugu portion of the inscription (lines 121 to 135) records that certain dues had to be paid by every boat touching at Nangegadda to the temple of Ganapatiśvars at Divi, and that Jayapa-Nayaka (i.. Jaya or Jayana of the Sanskrit portion) assigned the revenue of a number of villages to the same temple, and granted twenty-five cows, the milk of which was to be used for supplying ghee to a perpetual lamp. TEXT. A.-West Face. 1 श्रीकांतश्वियमातनोतु भवतां क्रोडाकृति र्वारिधेरज्ञात्वाशु समुतां' लघुतयोध्ध fafci fe [*] J asa frufragra4 ब्रह्मांडखंडे भृशं स्वस्थानस्थितियाचनोचित5 ue era una ETH [*) orafa farefa nizīt6 fiçdet hed ceafaucero: 57 7 capient sifa [1*] fufur faucoinafovanie टभास्खलनककलशलग्ना राजतीव' प्रणाली । [२] गजा9 P: Ngâ re wifa Taufanfora: 98710 fefTorinichitatue [] wereld See Ind. Ant. Vol. XXI. P. 199 f. * To Mr. G. V. Ramamurti, of Parld-Kimedi, 1 am indebted for the explanation of several Telugu terms. : Both Divi and Dvipa, which occurs repeatedly in the Sanskrit portion, refer to the village of Talagada-Divi, near which the hamlet of Gapapevaram is situated. The form Divi must be derived from dlvi, which is Telugu tadbhata of dofpa, and which forms part of Peda-Divipan (ante, p. 82, note 2). From inked estampages. Rend erat. • Read . 1 Rojatt is a mistake, caused by the metre, for ndjanit.

Loading...

Page Navigation
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472