________________
150
EPIGRAPHIA INDICA.
.
. [VOL. III.
To proceed with our analysis of the inscription, the village of Uhinai (or rather the income from it), according to verse 54 (11. 115-117), was divided into 60 vrittis, or shares. Of these, one vritti and a quarter were set aside for the benefit of the god Raghunatha (Vishnu); and the same amount was reserved for the worship of the god Chandisvara (Siva; vv. 55 and 56). The bulk was distributed, in amounts ranging from a quarter of a vritti to five upittis, among forty-eight Brahmaņas who are named in the verses 57-104 (11. 120-179). Each of these verses 3 gives, in addition to the exact amount allotted to each person, also the name of the father of the recipient, and specifies the gôtra or anvaya of the latter, and the Vedic texts studied by him. The names of the donees and their fathers' names which occur in vv. 57-104, arranged in alphabetical order, are the following:
Achchên, v. 75; Anna, v. 96, or Annan, v. 83; Anantabhatta, v. 76 ; Anantaya, vv. 86, 97; Appan, v. 82; Appaya, vv. 85, 98; Ammaya, v. 103; Allalabhatta, v. 79; Achchân, v. 87; Anaikkuta, v. 79; Kachanadhvarin, v. 57; Kachambhatta, v. 61; Kámábhatta, vv. 90, 95; KAlabastin, v. 99; Kalahastibhatta, vv. 70, 101; Kuppaya, v. 89; Kondapa, v. 94 ; Kondaya, vv. 91, 101; Gangadharabhatta, v. 60;'Gautam[a]bhatta, v. 64; Chauţikanti-Râmarya, v. 69; Chaundibhatta, v. 70, 71; Timmaya, v. 88, 91, 103; Timmäjyð tishika, vv. 58, 102; Timmábhatta, v. 62, 72; Timmävadhanin, v. 59, 61; Tiruvênkam-Uda[i]yar, vv. 84, 98; Durgabhatta, v. 57; Dêvarêbhatta, V. 65; Dharmaya, v. 82; Nadabhårata-Någarya, v. 92; Nayinár, vv. 78, 84, 89, 97; Någappa, v. 95; Nagabhatta, vv, 67, 68; Nåråyaņu, vv. 80, 93; Narayanarya, v. 86; Padmaya, v. 100; Per[i]ya-Peruma!, v. 75; Pandaya, v. 90; Basavabhatta, v. 63; Bhatanatha-bri-Chittibhatta, v. 74; Bhairavabhatta, v. 59; Mandala, v. 88; Mandala--Purusha, vv. 80, 93; Mellåvadh&nin, v. 73; Mallubhatta, vv. 65, 99; Raghavabhatta, v. 66; Rama, vv. 77, 81; Ramaya, v. 94 ; Råmabhatta, v. 74; Lakshmanabhatta, v. 64; Laduagiri-Timma, v. 72; Lingaya, v. 92; Ling&bhatta, wv, 67, 71, 100; Varadaya, v. 87; Vandábhatta, v. 69; Vitthalabhatta, v. 66; Virdpåkshabhatta, v. 63; Viraraghava, v. 62; Vêrkadatt-Appe, v. 81 ; Venkadatt-Uruvár-&rya, v. 77;* Sinniyappa, v. 83; Sellappa, v. 96; Sridharabhatta, v. 73; Sabhápati-kavindra, v. 104; Sômavara-sri-Gurvaya, v. 60; Sômâsi, v. 85; and SvayambhanAtha, v. 104.
The gôtras or, as they are here commonly called, anvayas of the dopees were those of Klapa, vv. 57, 60, 75; Kausika, vv. 82, 83, 85, 88; Gautama, v. 74; Bharadvaja, vv. 59, 61, 62, 65, 69, 76, 79-81, 84, 86, 87, 89-94, 96, 98, 99; Maudgalya, v. 63; Maunabhârgava, vv. 58, 102; Vatas, vv. 66, 97; Vasishtha, v. 72; Visvåmitra, vv. 64, 67, 68, 70, 71, 95; Samkriti, v. 77, S&varna, v. 104, and Harita, vv. 73, 100, 101, 103.
Twenty-one donees were students of the Rigveda (bahuricha), eighteen students of the Yajurvéda (yájusha), and one in v. 104) was a student of the Sámaveda (samaga). Six followed the sitra of Dráhyâyaņa, and one (in v. 103) that of Apastamba.
After having enumerated the donees, our inscription, in verses 105-108 (11. 180-185), further states that the Bråhmaņas, to whom the sixty usittis had thus been assigned in the village, made up thirty additional vrittis and gave these, as a preferential share, to the
The mom of the orittis, specified in vv. 55-104, actually is 60%.
Raghunathn and Chandisvars were evidently the names of the temples of Perumal (Vishna) and Isvara stva) at Uhinai (pamafijêri).
Verse 78 (in 11. 149-150) is mutilated.
. These two dames are derived from Vengadam, the Tamil name of the holy mountain near Tirupati in the North Arcot district.
The original text somewhat oddly says that they were born in the citra of Dråby&yana (or Apstamba); see w. 85-87, 89, 96, and 103.
• It is not quite clear to me whether these thirty esittis were taken from the portions whicb, according to what proodes, had been sasigned to the Bråhmaņas, or whether the village of Ulidai had originally been divided into ninety erittis, of which the aforesaid donees at once set thirty aside for the minister. The former arrangement appears to me to be the one which is indicated by the wording of the text.