Book Title: Epigraphia Indica Vol 03
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 316
________________ No. 35.] DUDA PLATES OF PRAVARASENA II. 261 Second Plate; First Side. 8 sauryya-vikkrama-naga-vinaya-måhâtmya-dhimatva-påtragatabhaktitva-dharmmavija yi. tva-manonairmmaly-[& *]di-gu9 pai[ho] samuditasya varsha-satam-abhivarddhamâna- kośa-danda-sadhana-santana putra-pautriņa) Yudhishthira-vrittêr-Vva10 katakan[a]m-maharaja-sri-Prithivishona(na)sya sûnôh bhagavatas-Chakkrapaņe[h*] prasad-Ôpå[r*]jjita-sri-samuds . 11 yasya V&katakanÂm-maharaja-éri-Budrasenasyal supoh maharajadbiraja Dêvagupta12 sut[@]yaḥ: Prabh[&]vatiguptâyåm-utpannasya Vakfa*]takanam-mah[a*]raja-sri Pravarasenasya 13 vachanât Årammi-rajya asmatsantak&s=sarvv[Jadhyaksha-niyoga-niyuktaḥ ajñåsanchåri-kula Second Plate; Second Side. 14 putr-[*]dhikritaḥ bhatás-chhatras-cha vyushatapúrvvamay=ijñkyajña. payitavy[A]h [19] Viditam=astu va(v) yath=b=Asmabhi15 ruitmand dharmm-ayur-bbalam-aisvaryya-vivsiddhayer ih=&mutra hit-arttham-Atm anugrabaya vaijayaikê dharmma-stbånd Chandrapura16 sangamikâyaḥ Darbbhamalako bhů méh=pañchavisa[mm] Kausika-sagôtr[A]ya Yaksharyyaya Hiranyapura-bhôgê 17 Karmmakâra-gråmê bhumalo shashti Kauņdinya(nya)-sagðtråya Kaligarmmåyall aparvva-daty&udaka-pa (pů)rvvs18 m-atisfishtaḥls [1] Uchitas-ch=Asyal pûrvva-råj-&numatâm châtorvvaidya-grama mayyad parihår-årtthan()=vitarAmas-ta-16 19 tad=yatha akaradâyinyan"7 ablatachchhatrapráveya 18 aparamparagóbalivardda apushpakebira Bad -demattra-pdtrdgatabhaktatra-. Instead of pdtragata the Chainmak plates actually have hátrdgata, while tbe Siwant plates, too, read patragata. • The actual reading of the original may perhaps bewabl (vao. Read-fr. • Read - rutdydin, which is the reading of the Chammak plates. Before Diosgupta- one misses the word brfwhich the other plates have, Read achhattrdeacha vifruta-perorayadjay=djidpa'. The other plates both have vifruta inatend of the moaningless eyushata.. Read-bbal-aikraryya Rend raijagiks. & Brad kdydi. Between the abskaras mé and hpa another akshara, perhaps & or cha, was originally engraved, but the bak of the impression shews that it bas been struck out again. One would have expected bhimaya (or bhin ndr) pafchavimialih. 10 Read bhimayah (or bad mind on) shashini 11 Read Kalibarmmand. 11 Read aparera-dallyd. 11 Read Parishtah. 1. Rend wekildin cka. The word aaya must be taken to refer to the two pieces of land, mentioned before, collectively. Read maryydddin. The Siwani plates have nothing corresponding to the sentence wchildbuchadnya . . pitardwar; the Chammak plates have it. ont amit fein in Chammak plates have it, but omit froin it the word parihdrarthan. * Originally tardmol sta. was engraved, but the sign of risarga has been struck out. At the commencement of the next line the concluding ta of this line is erroneously repeated, 17 The dual is used here and below, rather ungrammatically, because these adjectives refer to the two pieces of land, spoken of before. 18 Read 'chohadttraprdrdiyaw, and, in the next word, Poarddau. Tlie four terms beginning with apdram paragóbalivardda and the term sakliptópallipla in 1.21 I am unable to explain

Loading...

Page Navigation
1 ... 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472