________________
300
EPIGRAPHIA INDICA.
(VOL. III.
32 [60]raḥ paramarûpavan 11 [20*] Ratta-nam=&bhavat-tasmad=râjâ puņyavatam
varaḥ niti.jño niti33 sâ(e)str-artha-vri[ddha)-sêvi jit-êndriyaḥ || [21*) Paramabhattaraka-mahârâjâdhiraja
eri-Satyaśrayadê34 v-&nudhyâta-mapdalika-sri(Gri). Rattarajaḥ sarvvam-êval sva-samva(ba)dhyamáns
paura-ânapada-pradha35 nåmatya-varggam=&hûy=kstu vaḥ sam viditam yath=antarlina-jard-pûtan-aravdhabdha)
grasam yauva 36 nam niraya-patanamiv=êshta-viyôga-duḥkha vyâvi(dhi)-jara-marana-sådhåranam
cha 37 Sarirakam pavana-chala-kamaladala-gata-jalalava-sadçisi
dhan-åyushi
Third Plate ; First Side, 38 matvà dâna-phalañ=cha vivêka-va(ba)ddhyd 11 uktam cha tunibhiḥ | Agner
apatyam prathamani su. 39 varnnam dyaur=Vvaishṇavi Sürya-satás-cha gårah 1 lôka-trayan têna
bhavêd=vi(dhi) dattam yaḥ kamchanam 40 gårn cha mahin-cha dadyat (II) iti mani-vachanam-avadharya pitrôr-addésên=
&tmanaś=cha śrêyasê $a41 kansipa-kal-&tita-samvatsara-D8V8-sateshus trimsad-adhikeshu pravarttamâna
Kilaka-samvatsa42 r-&ntargata-Jyê jyai)shtha-paurnnamäsyâm
Srimad-Avvêśvaradêve-10 pafchôpachåra-pâja-purassara-khapda-sphu-11 43 [ita-samskår-ády-arthar
sat-tapasvi-bhôjan-Achchhadana-chchh&[t]tra-vidvajjanAbhyagat-ady-upayôg-ady-artha44 mi-cha 119 Küshmandi-gråmas tasy=&ghattâ (tta)nâni' kathyattē(ntê) pûrvvató
Manigrama-prapå dakshinatô Vâparavata45 gråma-margaḥ paschimataḥ Sachåndalakapittha-gråma-váhald uttarataḥ kshara
nadi 4 tatha s46 sanavira-grâmas-tasys parvvatô dhåra-vêhalâl dakshinataḥ Kåraparnni-grâma
nadi | paschimataḥ 47 samudraḥ attaratô Gavahana-grâma-nadi tatha Vadadgula-grâmas-tasya
privatô Bhôgedễv-paryvo. 48 ta-yamala-prastarô dakshiņato skhadada-váhala paschimataḥ Patasada-påshånaḥ
attarataḥ
Bal Gangadhar Sastri rend Rahu, bere and below. With milildatrartha-epiddia-def compare dgama. osiddha-sérf in the Raghwania, vi. 41.
• Originally servedmalna (or perhape aarondstra) was engraved. • Between áhuya and astu one misses a verb like rambódhayati. • Originally parang was engraved.
As the text stands, the Accusative dana-phalan must be made to depend on mated; but I sbould rather bave expected the Genitive dana-phalasya, dependent on viedka-buddhyd. • Metre: Indravajrá.
Read Odr. Read-samsatara.
Read -tampatia 10 Bal Gangadbar Sastri read Arg M aradona, bat Auddivarao is quite clear in the original. See above, p 293, note 4.
11 Possibly the intended reading may be purossara khanda, and in that case the adverb ending with -purassaram ought to be taken to qualify the verb samadát (for samaddm) in line 56, below.
This sign of punctuation and all the others up to the end of the sentence in line 56 are superfluous. The correction in this word seems to have been made already in the original. Here and in several placen below the rules of sandhi have not been obuerved.