Book Title: Epigraphia Indica Vol 03
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 317
________________ 262 EPIGRAPHIA INDICA. (VOL. III. Third Plate; First Side. 20 sandôhaa av&(chá)rasanacharmmångaran! alavana (pa)klinnakkréņikhanakan sarvvavé(vi)shți-parihara-pari(ri)hfitau! 21 sanidhis=sôpanidhi sakli(kļi)ptopakli(kli)ptan Achandradityakállyau patrapantrânugâm 1] bhuñjata6 na konachi. 22 by&ghatam-karttavyah [1] sarvva-kkriyabhis=samrakshitavyah' parivarddhayitavyag cha [1] Yag=ch=&emach-chh&sana(na)m=agana(na)ya28 måné(na)ḥ svalshålpå)m-api paribadha[mm] kuryyat=k&rayita vå tasya brahmanair-yvéditasya sadanda24 nigrabaň=kuryjamaḥo [1] Asmis-chall dharmm-Adara-karane atât-&nêka-raja dattårn 19 Bañchittana-paripalana[m"] 25 krita-pany-Annkirttana-paribar-artthanna karttay&maḥ sankalp-Abhidyod ha-18" paråkkram-paját[*]n=varttam&nd Third Plate; Second Side. 26 D=&jñâpayamaḥ shyatat-kala-prabhavishnu-gauravamd=16 bhavishyân=vijñåpayâmah [1] Vy&sa-gîtw-ch=&tra fiokaḥ 116 27 Promânikartary | 7Sva-dotâm-pa-datta[n] và vô harata Fasundarân(m) 1 gave[m] sata-sahasranya hattuntur-be28 mati dushkritam (ID) Samvvataard trayðvitéstime18 varsh[& -paksh chaturtthe divasé daśamê sênápatau 119 29 Namidase likhita Goladasens ! The Seal. 1 lovakataka-lal&masya 121 2 kkramaprapy-pripasriyam* 3 rajñaḥ-Pravarasenasya 183 4 Sasanam ripu-âsanam I(II) i The actual reading of the original looks rather like rodrigeras. • The signs of punctuation in this line and in the next are superfluous. • Originally "nidhau was engraved, but it has been altered to onida. Instead of the preceding sanid his read anidh. • Read, in accordance with the rest, ogdminas. Rend bhajatdi. . Read derydghdta). The Chammak plates have konachi edghdlani. 7 Reed, here and in the next word, taeyou. • In the original this sign of anwendra is placed above the following bu.. • Read, with the Chemmak plates, karayitd. One would have expected drayddətd. * Read kuryydma. Read deminfacha. For the following word, the reading of which is quite certain, the Chammak plates bave dharmm-doara-karand, which I do not understand ; and the Siwanî plates, dharmw-d Mkaragd. As pointed ont by Dr. Fleet, dharmm-ddara-karagd is what Dr. Bhagvanlal Indraji proposed to read. Rend rdja-data-takchintana, which clearly is the reading intended in the Chammak plates. 13 Read -dbhiyoga-(). The other plates have nothing corresponding to the sentence sankalp- . . . Aflid pay aman. The choice of the verb djħid paydma), contrasted with the following ijrdpaydmak, appears to show that the words sankalp.. . . -pajatda refer to feudatories or subordinates of the malandja. Rend dahyat-. The original looks w if the engraver first bad engraved correctly whgafkdla., And bad inserted the superfluous ta afterwards. The Siwani plates have dehyantalldla. 16 Read .gauraodd. This viga of punctantion is superfitowa, 17 Metre : Bloks (Anpahtubh). 18 Read traybiniatimd or, correctly, frayonlatitamd. 1 This sign of panetnation is superfluous. * Metre : sloks (Anushțubh). #1 This siga o ponctuation is superfluous. * Read oprdpta-nsipafriyah. This sign of punctuation is reperfluous.

Loading...

Page Navigation
1 ... 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472