Book Title: Epigraphia Indica Vol 03
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 271
________________ 222 EPIGRAPHIA INDICA.. (VOL. III. my inability of identifying any of the localities mentioned, - I do not fully understand. To the east of Hossandi was Gandda, and to the south-east Kuravagadda, apparently two villages. To the south and south-west were a water-pond and the triangular (?) boundary-line of the villages ?) Vapavåţa, Chitragummi, and Hommandi. To the west lay (the village ?) Séjusejagaddi, the Palunga hill, and two boulders described as arangan-patthara and bhaduvalapatthara. On the north-western corner was the Kaurà river and a suliya (?) rock as far as the village P) Asuravali. To the north lay the village of Nanúņichadda, and a rock in the middle of & valley; and to the north-east (the village ?) Khaņdaddå as far as Guladda, which must be the Galadda previously mentioned.-- This account of the boundaries is followed, in lines 21-22, by the statement that the official in charge or headman (? pálaka) of the village, so granted, (at the time) was the illustrious Ugrakhêdiraja,s born in the Nidusanti clan, and called the ornament of the spotless family of the Kadambas.' Lines 23-26 contain the usual admonition not to interfere with this donation, and cite two of the ordinary imprecatory versos, here ascribed to Vyasa. Line 27 records, in another verse. that the Ajñapti (or dataka) of this grant (dharma) was Vachchhapayya of the Kayastha family, & minister of Daraparája. And the inscription ends with the statement that it was written by the Mahdsandhivigrahin Drôņ&charya, and engraved by the artizan Namkañchyêmachari. The inscription contains no date, but it would in my opinion, on mere palcographical grounds, have to be assigned to about the 11th century A.D. Now the Vizagapatam copper-plate grants of Anantavarm.a-Chôdagangadêve mention five Ganga kings named Vajrahasta; and since the latest of them, Vajrahastadêva V., the grandfather of AnantavarmaChodaganga who was anointed king on the 17th February, A.D. 1078, must have ruled about A.D. 1035-1070, it does not seem to me at all improbable that he may be the Vajrahastadêva in whose reign was made the donation which is recorded in our inscription. Of the localities mentioned in this inscription, the town Kalinganagara (or Kalinganagara) and the mountain Mahendra are often spoken of in other inscriptions of the same family, and well known to us. The other localities referred to I have not been able to identify, I have already stated that these copper-plates contain some additional writing, apparently of a later date, on the first side of the first plate and on the second side of the third plate. On the proper left half of the second side of the third plate there are four lines of incorrect Sanskrit, in southern Någari characters, which evidently have not been written by the writer of the inscription described above. The exact meaning of these lines I cannot make out, but it would seem to me that they record a donation, by means of & copper-plate grant, of the village Homandi (called Hommandi in 1. 17 of the preceding inscription) by a Ránaka Udayakhodin. A transcript of the four lines would be as follows: Ránaka-fri-Udaya(P)khedi kêm[& P]k[8P]mandi y&(P)vad(?)vaďá gråma Homandi pravesa tamvra-s&sana(?) datah chatur-4 ghatá-simåsandhi-pray&ntaḥ. Regarding the endorsement of four lines on the first side of the first plate, nothing can be said but that it is not in Sanskrit and that, in line 3, it refers to Homandi. 1 Patthara wonld of course be the Sanskrit prastara, stone, rock.' • According to Brown's Telugu Dictionary, lonka mesne dell' E. H.) Compare the name Dharmakhédin in Ind. Ant. Vol. XVIII. p. 145, 1. 13. For the employment of this term compare Ind. Ant. Vol. VII. p. 17, 1. 63; XII. p. 98, 1. 60, XIII. p. 56, 1.25 ; p. 138, 1. 28; p. 250, 1.35; XIV. p. 56, 1. 118; XIX. p. 433, L 114; XX. p. 17, 1. 20; p. 106, 1. 28; p. 471, I. 51. See Ind. Ant. Vol. XVIII, pp. 164, 170-171, and 175. • See page 131 above, note 1.

Loading...

Page Navigation
1 ... 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472