Book Title: Epigraphia Indica Vol 03
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 172
________________ No. 22.] THE SIDDAPURA EDICTS OF ASOKA. 135 inscriptions belong to the Northern or Kharðshtri alphabet, and that the last sentence gives the name of the writer. The ingcriptions are incised on three different rocks in the neighbourhood of the village of Siddapura, which is the head-quarters of a sub-division of the Moļakálmuru taluka of the Chitaldroog district in the Mysore state. On their exact position, size, and state of preservation see Mr. Rice's Report, pp. 1-3. With respect to their palæography I would make the following additions to his remarks (op. cit. p. 3) : 1. The type of the letters comes nearest to those of the Girnir version of the Rock Edicts; where, in particular, we have the same wavy ra, and the same contrivances for expressing groups with ra, which appear in pránesu drahyitavyan (No. I. 1. 9), as well as pta, which must be read tpa. And it may be noted that, in later times too, & similar close connection is observable between the letters of the epigraphical documents from Gujaråt or Kathiâvâd, and those from the south of India. The land-grants of the Traikutakas, of the Gurjaras, and of the rulers of Valabhi all show characters of the Southern type. 2. The particular uncouth form of ma, with its abnormally large upper limbs, re-occurs in the inscriptions on the crystal prism from the Bhattiprólu Stupa. 3. The 4-stroke, turned upwards, to which Mr. Rice calls attention, occurs also in the Kalsi version of the Rock-Edicts and elsewhere. In addition, the curious 4-stroke, bent downwards at the end, in ñatikesu (No. I. 1. 11) deserves to be mentioned. I do not remember any other sign exactly like it in the old inscriptions. There are also a few other letters. resembling those in the later inscriptions, e.g. the cursive a in amisd (No. I. 1. 3), and the tu in No. 1. 1. 4. With respect to the e of ckan (No. I. 1. 2), which consists of two strokes only, I should say that it has boon left incomplete by accident, because it is the only letter of its kind. Every other e has three strokes. 4. The first numeral sign is indeed, as Mr. Rice states, partly different from those found in the Sahasram and Rûpnåth versions, and this difference fornishes further proof for the assertion that local varieties of the Southern alphabet existed in the times of Asoka, and that hence this alphabet must have had a longer history. Finally, I have to point out that the Northern or Kharðshtri letters exactly agree with those of the Mansehra and Shahbazgarhi inscriptions. The peculiar colophons of each of the three inscriptions prove beyond doubt that the manuscripts of all three were written by the same scribe, Pada. Nevertheless, there are some verbal differences in the texts, as well as omissions and erroneous repetitions. The latter two kinds of mistakes occur exclusively in Nos. II. and III. and are more numerous in No. III. than in No. II. It almost looks as if Pada had written No. I. first and then had become tired of recopying the documents. The verbal differences like hevan áha (No. II.1.3) instead of anapayati (No. I.1.1), and advite (No. II. 1. 11) instead of adväpite (No. I. 1. 5) are just such as the clerks and copyists of modern India are very apt to introduce. The use of the two alphabets probably indicates that Pada was proud of, and wished to exhibit, his accomplishments. In fact, his winding up with lipikarena in Northern characters reminds one of a trick of schoolboys, who sometimes sign their books in Greek or other foreign characters. The use of the Northern characters may further be taken to indicate that Pada once served in Northern India, where the Kharðshtri alphabet provailed; for it is even now most unusual to find professional writers who know other alphabets than those used in their native districts, while the epigraphical evidence available at present is not favourable to the assumption that the Kharðshtri alphabet was commonly known all over India. The language of the inscriptions offers, it would seem, & mixture of North-Eastern and Southern forms. To the dialect of Magadha belong the substitution of e for Sanskțit as (e. g. in girite and piye), the word munisd, and perhaps also chu. With the peculiarities of the Southern Prilqit agree the use of ra, instead of which the ancient Màgadhi would have required la,

Loading...

Page Navigation
1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472