________________
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. III.
(V. 7.) This king Prola had two sons by Muppaladôvi, the two renowned princes Rudra and Mahadeva, (who proved) lions to the ratting elephants (which were) hostile kings.
(V. 8.) In the absence of (his) father, the earth was ruled by king Rudra, the only hero in the world, the mighty forest-fire of whose valour burnt the crowd of rival kings, as a jungle.
(V. 9.) The towns which he had rased to the ground, were known (only) by the quarters which (he) founded in the city of Ôrungallu under their respective names, and peopled with their respective inhabitants; while in these same towns, which had been made his own, (he) built celebrated temples, named Srl-Rudrésvars, and settled fresh inhabitante.
(V. 10.) As a father (his) children, this king made (his) subjects prosper by nourishing, gladdening, punishing, protecting (and) fondling (them).
(V. 11.) After king Rudra had gone to heaven, the earth was cherished by king Mahadeva, the rising son of whose valour extinguished the light of (other) kings, as of stars.
(V. 12.) To this great king Mahadeva was born by Bayyambika the brilliant lord Ganapati, the light of (his) race, whose hands were able to bear the whole (burden) of the earth.
(V. 13.) In the points of the horizon are spreading the moon-white creepers of fame, which have grown on the battle-fields that were flooded with the showers of the rutting-juice, dripping from the temples of his furious lordly elephants ; repeatedly ploughed by the hard hoofs of (his) galloping tall steeds; (and) covered with the seed of masses of pearls, dropping from the heads of the elephants of (his) enemies.
(V. 14.) Resplendent is he whose vast kingdom grows day by day, as he is continually resorted to by all the kings of the races of the Moon and of the Sun, either subdued by his own arms or subdued by others, (and) taking refuge (with him).
(V. 15.) The beloved servant of this king Ganapati is the glorious general Jaya. His descent is described in the following (verses) -
(V. 16.) In this Kali (age) was produced from the renowned race of Ayya the valorous Bhima, who chastised those enemies who were hard to be managed, (and) easily fought those who were hard to be overcome.*
(V. 17.) This Bhima, who equalled Dhanada (Kuvėra), caused the residence of (his) race, the village named Kroyyůru in the country of Velanandu, the ornament of the earth, to equal (Kavêra's city) Alaka in wealth.
(V. 18.) To him were born by Rachyambika three (sons), named Jilla, Narayana, and Süraya, by whom, as by the three) constituents of (his) power, king Chodi overcame (all his) enemies on earth.
(V. 19.) Having conquered Kannfradeva in battle, Jilla, the strength of whose arms was brilliant, received from his lord the dignity of general, along with a palanquin, a parasol, and all other emblems.
(V. 20.) His younger brother was Narayaņe, who was always devoted to the interests of (his) lord, (and) who converted all the enemies of king Chôdi into servants by policy and valour.
se after his father's death. · The usual meaning of rafikd is ' a garden.'
Åkrita appears to be a grammatical blunder for dlerna.
This verse allades to the Mahabharata, according to which Dubbloans and Duryodhana were killed by Bhims.
The three faktia of a king are prodhdos, stadha aud mantra