Book Title: Epigraphia Indica Vol 03
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 166
________________ No. 21.) CHICACOLE PLATES OF DEVENDRAVARMAN. 131 The plates record the grant of the village of Poppangika in Saraümatamba, & subdivision of the district of Krôshtukavartani (1. 9), as an agrahára (1. 10) to six Brahmana brothers, who resided at Kalinganagara (1. 11) and belonged to the Chhandoga school (1. 12). The grant was made at Kalinganagara! (1.2) by one of the kings of Kalinga (1.5) of the Ganga family (1. 4),- the Maharaja Dêvêndravarman, who was the son of Guņârnava (1. 8). The date of the grant was the eighth tithi of the bright fortnight of the month of Magha (1.11). during the sun's) progress to the north (udag-ayana). The edict itself was engrossed and issued in the one-hundred-and-eighty-third year (in words and numerical symbols) of the reign, on the twentieth (solar) day in words and figures) of the month of Śrávaņa" (1. 26 f.). This second date is subsequent to the first by at least several months. Unfortunately, neither of the two dates contains any elements which admit of verification, and which might thus help to fix the initial point of the Ganga era. The second date is preceded by the names of the writer of the edict and of an official witness (1. 24 f.), and followed by the name of the engraver (1. 27). Owing to the uncertainty in which the Gânga era is still involved, nothing can at present be said about Dévêndravarman, the son of Guņârnava, but that he must be distinct from Dévêndravarman, the son of Anantavarman, and that the name Gunarnavå occurs twice in the list of the ancestors of Chodaganga of Kalinga. TEXT. First Plate. 1 sta[fa] [1*) 94999antafacraruhta[tax*] Hatechutanferua2 तकलिङ्गनगरान्महेन्द्राचलामलशिखरप्रतिष्ठितस्य चराचरगुरोस्मकलभुवन3 निर्माणकसूचधारस्य भगवतो 'गोकर्नस्वामिनश्चरणकमलयुगलप्रणामादि4 गलितकलिकलको गाङ्गामलकुलतिलको 'निजनिस्त्रिधारीपार्जितस्मकल-' 5 fastfucroe[:*) ufandagocfacrcrågarafatcather (:) värit6 THETHGfraorde[:*] OTHETETHRESTHUHTH7 वरीपुचरजितचरणपरममाहेखरो मातापितृपादानुध्यातो नयविनय 1 The vowel of the third syllable is short bere, as in the majority of other instances, while it is long in line 11, in the Chicacole plates of Anantavarman's son Dêrêndrs varman (Ind. Ant. Vol. XIII. p. 275, text line 2), in the Alamanda plates (ante, p. 18, text line 2), and in the Parla-Kimedi plates of Vajrahasta, which will shortly be published by Professor Kielhorn (No. 31 below). • Compare the first date of the Achyutapuram plates, ante, p. 127. In the Chicacole plates, udagayans cannot be taken in the sense of uttard yana-sankranti, because the latter cannot coincide with the eighth tithi of the bright fortnight of Magbr. ** Ind. Ant. Vol. XIII. p. 273, and Vol. XVIII. p. 146. . ibid. Vol. XVIII. p. 170. . From the original plates. • Expressed by a symbol in the original. Read and - Read निखिंश. Rend C. 20 As in another Ganga grant (Ind. Ant. Vol. XIII. p. 121), the participle #fact is erroneously placed at the begining of the compound, while the sense requires it to stand between vafa and arou:, w in two other grants (Ind. Ant. Vol. XVI. p. 184, and ante, p. 128). S2

Loading...

Page Navigation
1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472