Book Title: Epigraphia Indica Vol 03
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 133
________________ 104 EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. III. 1- The language is Sanskrit Down to the middle of line 42 the inscription is in verse, and tive benedictive and imprecatory verses occur in lines 68-73; the rest is in prose. The number of verses at the beginning is 28. Of these, verses 1-19 occur in the same order, but with some various readings and partly damaged, in the Kåvi grant of Govinda IV. (Ind. Ant. Vol. V. p. 145), which also contains verse 26, beginning with rakshata yena in line 39 of the present inscription, and verse 28, beginning with tên=edam in line 41. Of the remaining seven verses, verses 23-25, beginning with tasy-apyrabhuid in line 35, are found, in a less correct form, in the Kapadvanaj grant of Krishna II. (Ep. Ind. Vol. I. p. 54). Accordingly, the verses which are peculiar to this inscription are only four, viz. verses 20-22, beginning with fri-Kâñchipati in line 30, and verse 27, beginning with a[yam=]rat in line 40. As regards lexicography and grammar, attention may be drawn to the word prátirdjyn, which in line 31 is used as & masculine noun, evidently in the sense of protirdja, 'a hostile king,' and to the redundant suffix kal in achchhidy amanaka in line 67, as well as in the ordinary yathásamva(ba)dhyamánaka in line 44.- The orthography calls for few remarks. The letter b is throughout denoted by the sign for ; the dental sibilant is occasionally employed instead of the palatal, e.g. in asésha, line 34, and satêshu, line 60 ; and the vowel ri is used instead of the syllable ri in kanakádpir, line 9, kriyd, line 62, and friyam, line 72. Besides, we may notice the employment of the guttural nasal instead of anusudra in the word siriha in line 3, the use of the avagraha to denote the elision of a in line 30, and the spelling of the words upalachchhita for upalakshita in line 57, pratipalaitavya for pratipdlayitavya in line 66, and adnayd (P) for djñaya in line 73. The inscription is one of the Rashtrakūta Gôvindaraja III. or, as he is described in lines 42-44, the Paramabhattdraka Mahdrdjddhiraja Paramétuara Pfithvivallabha Prabhatavarshe Srivallabhs-narendradêve, who meditated on the feet of the Paramabhatfaraka Maharajadhiraja Pamamêsvara, the illustrions Dharavarshadêva, i.e. bis father Dhruvarija Nirupama. In the introductory metrical portion the genealogy of Govindaraja III. is given, beginning with Govindaraja I., exactly as in other inscriptions of the same dynasty (Gôvindaraja I.; his Bon Karkarája; his son Indrarája II.; his son Dantidurga Vallabharaja; Karkaraja's son Krishnaraja Subhatunga Akala varsha; his son Govindaraja II. Vallabha; his younger brother Dhruvaraja Nirupama; and his son Govindaraja III.); and what is new in this inscription are only the verses in lines 30-34, which relate to the circumstances under which Gôvindarája II. was succeeded by his brother. After having stated in line 29 that Govindaraja's younger brother was Dhruvarkja, our inscription goes on somewhat like this : “Although that brother (Govindaraja) of his had fetched in large numbers those hostile kings even, the ruler of MÅlavs and others, who were joined by the lord of Kanchi, the Ganga, and him of Vengi, his (i.e. Dhruvardja's) mind underwent no change in regard to him, when afterwards he (Dhruvarija, had possessed himself of his ruby-ornaments and his store of gold. When even after his (1.e. Dhruvaraja's) conciliatory overtares Vallabha (Govindaraja) did not make peace, then (Dhruvardja) speedily defeated him in a battle offered by the brother, and he afterwards drove away the eastern and northern opponents, and obtained the whole sovereigaty ....." Some other inscriptions only state in general terms that Govindaraja II. was superseded by his younger brother Dhruvarâja, while the Déôli grant 8 of Krishnaraja III. records that “sensual pleasures made Govindaraja careless of the kingdom, and that, entrusting fully the universal sovereignty to his younger brother, Nirupama, he allowed his position as sovereign to become loose.” From the present inscription it would rather appear that Dhruvarija See Dr. Fleet's Gupta Inscriptions, p. 69. In the proper name Riski in line 48, assuming the reading to be correct, ni is used instead of ri. . See Journal, Bombay Branch, R. 4. 8., Vol. XVIII. 289.

Loading...

Page Navigation
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472