Book Title: Epigraphia Indica Vol 03
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 101
________________ EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. III. No. 13.- UDAYENDIRAM PLATES OF THE BANA KING VIKRAMADITYA II. By F. KIELHORN, Pı.D., C.I.E.; GÖTTINGEN. An edition of this inscription, or rather, of these fragments of two different inscriptions, of the Bana king Vikramaditya II. has already been published by the Rev, T. Foulkes in the Indian Antiquary, Vol. XIII. pp. 6 ff. and in the Manual of the Salem District, Vol. II. pp. 388 ff. For my revised text I have nsed excellent impressions received from Dr. Hultzsch, to whom the original plates, which are at Udayêndiram, in the Gudiyatam tåluka of the North Arcot district, were lent by the Acting Collector of the district, Mr. F. A. Nicholson, I.C.S. The copper-plates are four in Dumber. Three of them, the first of which is inscribed on one side only, are the first second, and third plates of a grant of which the concluding part is missing. And the fourth plate, which, like the second and third plates, is inscribed on both sides, is an odd, probably the third, plate of another grant, of which both the beginning and the end are missing. Each plate measures about 8" broad by 315" high, and all have raised rims to protect the writing. The odd plate closely resembles the others, the only difference being that the ring-hole is about *" nearer to the right margin than in the other plates. The plates are held together by a ring, about 4in diameter. This ring, which is cut, holds a circular seal, about ' in diameter. The seal bears in relief & recumbent bull, which faces the proper right, reclining on an ornamental pedestal, and having a lamp on each side. At the top is a parasol between two chauris. The engraving is good, and the writing is almost throughout in a perfect state of preservation. The size of the letters is between 1" and ".- The characters are Grantha, with the exception of the Tamil word pugalvipparar (Plate iii. a, line 39), which is written in Tamil characters. As a photo-lithograph of the inscription is published herewith, I need not attempt a detailed description of the Grantha characters; but I may state that I have found it difficult to distinguish between the superscript i and 1, which in the original are very similar to each other; and that also more than one I have failed to recognise in the impressions the superscript of conjunct consonante.-The language is Sangkrit. Of the inscription on plates i-iii. lines 1-44, excepting the introductory svasti fri[], are in verse, and lines 45-51 in prose. Line 1 to nearly the middle of line 13 of the odd plate give the verses in lines 32-44 of the other plates, while the remaining lines contain & prose passage which differs from the corresponding passage at the end of plate iii. As regards orthography, attention may be drawn to the promiscuous use of the letters t and d, t being employed eighteen times instead of d, and d six times instead of t; to the employment of the conjunct tsh instead of ksh, which occurs five times; to the incorrect use of the Grantha final m instead of the anusvåra at the end of words; and to the frequent omission of the sign of visarga. In respect of grammar, it may be pointed out that line 5 of plate i. contains the wrong word mathitum-manas (for mathitu-manas, which would not have suited the metre). Plates i-iii. contain the commencement of an inscription which recorded a grant made by the Bâna king Vijayabahu Vikramaditya in favour of some Bråhmans residing at Udayêndumangala. The inscription, after two verses invoking the blessings of the gods Siva and Narayaņa (Vishnu), gives the following genealogy of the donor : First there was the regent of the Asuras, Bali (line 11); his son was the foe of the gods, Båņa (line 15); and in his lineage was born Bånadhiraja (line 17). When Bans 1 The same word occurs on the odd plate (l. 8), where it is written in Grapths characters, except the letter 1, which is peculiar to the Tamil alphabet and language.

Loading...

Page Navigation
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472